综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

China / Cover Story

Monks vent anger at self-immolation

By Cui Jia (China Daily) Updated: 2012-12-21 08:18

Nyima Roba, 17, said his friend's death is a huge loss. "His life was gone just like that. It's just too bad," he said tearfully. "What I did caused my parents so much pain."

Sonam Gyamtso said that when he is discharged from hospital, he will return to the monastery and be a good student.

However, Song is worried about their future. "They are suffering from deep, second-degree burns, which means their joints are severely affected. Also, their skin will become thinner and infection will set in more easily. Their quality of life will decline, and that will cause them great pain in the future," he said.

About 240 km from Aba county, lies Changlie Monastery, perched on a mountaintop at an altitude of 3,400 meters and with more than 800 years of history, in Barkam county, the capital of Aba Tibetan and Qiang autonomous prefecture. The snowcapped mountain is nicknamed "Dogtooth" because local legend says it looks like a canine incisor when viewed from the Potala Palace in Lhasa, the capital of Tibet autonomous region.

Meanwhile, in addition to a new hall, decked out with red floor tiles from Nepal, thankas - murals depicting Buddhist deities or scenes - from Tibetan-inhabited areas around China, and pillars of white marble, the modern monastery of Nyingma, or the Red Hat sect of Tibetan Buddhism, is now building a square for large-scale religious activities.

"Most of the monasteries of the Nyingma sect are built on mountaintops, because we want to retreat from society and practise Buddhism," said Tsewang, the housekeeper of the monastery, which is home to more than 90 monks.

At Gomang Monastery, which houses 432 monks, in Aba county, a new prayer hall covering more than 30,000 square meters is under construction and is expected to be completed in three years.

"It's going to be very modern and everyone is looking forward to it," said Katrug Gyalmotso, a monk of the Gelug sect, who has been at the monastery for 30 years.

Tsewang, who has been at Changlie Monastery for more than 25 years, said the local officials now fully understand their religion. "We appreciate their respect. They helped us build a new road in 2008 and pumped water up all the way to the mountain top."

After explaining the story behind one of the thankas, Tsewang sat and reflected on the recent spate of suicides by burning. Eventually, he looked up and said, "People need to question the real reason behind these self-immolations. Suicide is against Buddhist practice, so what other reasons do they have?"

Monks vent anger at self-immolation

Asi, a 49-year-old monk, in his room in Changlie Monastery in Barkam county, Aba prefecture.

 

Highlights
Hot Topics

...
霍邱县| 大新县| 怀安县| 磴口县| 元朗区| 琼中| 汝州市| 丰台区| 南郑县| 上饶市| 湄潭县| 龙川县| 慈溪市| 鹿泉市| 白水县| 醴陵市| 峨边| 四会市| 三江| 德清县| 富阳市| 浙江省| 萝北县| 新民市| 怀仁县| 香港 | 乌海市| 绿春县| 常熟市| 调兵山市| 东丰县| 喀喇沁旗| 潮安县| 顺平县| 红桥区| 浠水县| 沈丘县| 松溪县| 泾源县| 尼木县| 当涂县|