综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Europe

Secret to being a happy expat in China revealed

By Liu Jun | China Daily European Weekly | Updated: 2011-02-18 10:42
Share
Share - WeChat

Lisa Carducci says she has acclimated to ways of life in China.
Provided to China Daily

Lisa Carducci, a veteran author who has spent some 20 years in China, has touched upon a core issue for most Western expats in China: How to live happily and meaningfully in the Middle Kingdom?

In her latest book Living Happily in China, published by China Intercontinental Press in October 2010, Carducci draws on her rich experiences to illustrate the cultural differences and similarities that are vital for a successful stay in the country.

After her first visit in 1985, the Canadian author decided to establish herself here.

She recalls that while teaching at a university in Beijing, she had a chair in her room that was uncomfortable. She replaced it with one of the chairs stacked outside the cafeteria, as they looked the same to her.

Not long afterward a university employee knocked on her door and told her, through gestures, that she shouldn't do that. When she asked who made the rule, the man replied: "You gui ding."

Carducci asked for Mr You's office, believing, as most Westerners do, approaching the official directly to be better than climbing the ladder of hierarchy.

She later learned that "you gui ding" means "there are rules", and the chairs outside the cafeteria were numbered and reserved for celebrations and other special occasions.

Years later, with a perfect mastery of Chinese and a deep understanding of Chinese social protocol, Carducci suggests a much better solution to this kind of trouble: politely explain the situation and ask the Chinese employee to help.

"Then the worker would take this on as a duty and perhaps as an honor to help the foreigner who knows how to behave in a Chinese environment," she says.

With ancestors from Italy and Canada, Carducci has penned poems, essays, travelogues and many other works, in several languages. This helps explain her ability to discern the positive aspects of a new culture quickly.

Even a Chinese reader may marvel at her sharp observations about social etiquette, some of which is no longer followed by the younger generation.

For instance, when and where to sit around a dinner table to show respect to the host and other guests? Should one drink wine alone to quench thirst? And most crucially, how to protect yourself when asked to drink white liquor at banquets. Reading this small book is always enjoyable, as Carducci always laughs at her own mistakes with such good humor. For instance, she was once thrown out of a food store for demanding mi fan, cooked rice, while the correct word was da mi, raw rice.

Carducci regards herself as well integrated in her host country. But she points out that integration doesn't mean that one should change into a Chinese person.

"It doesn't mean condemning all that is Western and elevating all that is Chinese. But it is making ourselves feel at ease among the Chinese," she says.

"This requires observation, reflection and adaptation. It means finding our own place in Chinese society and making space for ourselves."

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
呼和浩特市| 沙洋县| 沭阳县| 垣曲县| 麻城市| 石泉县| 广丰县| 航空| 吉安县| 汽车| 白山市| 公安县| 霞浦县| 琼结县| 南投市| 嘉祥县| 攀枝花市| 赤峰市| 平阳县| 新蔡县| 惠东县| 吉安市| 沛县| 汤阴县| 钟祥市| 大洼县| 甘谷县| 禄丰县| 灵宝市| 温宿县| 扬州市| 太原市| 栾川县| 台安县| 年辖:市辖区| 璧山县| 尼木县| 凤庆县| 阳春市| 长垣县| 全州县|