综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

China moves to stabilize foreign trade and investment, advancing innovation for trade in services
Updated: July 29, 2020 23:21 english.www.gov.cn

China will take further steps to stabilize foreign trade and investment through expanded opening-up, and advance trials for innovative development of trade in services in an effort to take the country’s opening-up to a higher level.

The decisions were adopted at the State Council’s executive meeting chaired by Premier Li Keqiang on July 29.

The Chinese government puts great emphasis on maintaining stability in foreign trade and investment. General Secretary Xi Jinping issued instructions on multiple occasions regarding keeping foreign trade and investment broadly stable, protecting the smooth running of production and supply chains in foreign trade, and ensuring the delivery of major foreign investment projects. Premier Li Keqiang specifically required introducing new measures for steady progress in foreign trade and investment.

“The greatest uncertainty at the moment comes from the external environment, which directly affects foreign trade and investment," Premier Li said. "As we work to advance the six priorities where stability is key and the six fronts where protections are needed, we must be fully prepared to meet the new challenges that may come our way, especially in maintaining stability in the global production and supply chains, and in foreign trade and investment.”

It was decided that support will be given to foreign trade businesses in strengthening resilience against risks.

A model of “credit insurance plus guarantee” is encouraged to increase business credit for foreign trade companies.

Central, western and northeastern provinces will be encouraged to tap into their strengths and host relocated labor-intensive industries in foreign trade. New forms of business such as cross-border e-commerce, overseas warehouses, and enterprises that provide comprehensive foreign trade services will receive more support, and pilot areas of market purchase trade will be expanded, to facilitate exports of micro, small and medium-sized firms.

A more investment-friendly policy environment will be created. Key foreign investment projects will receive greater support in terms of land use indiscriminately. Accreditation of high-tech foreign-invested companies will be made easier.

Foreign-invested companies will be entitled to apply for special re-lending and re-discount quota and new loans from the Export-Import Bank of China the same way as their Chinese peers.

“We must ensure full delivery of the relief policies already introduced. In view of acute challenges such as falling orders, effective measures will be rolled out to help businesses explore new markets and find new opportunities. These policies should apply equally to all types of companies,” Premier Li said.

Since 2016, as agreed by the State Council, there are 17 regions running trial programs for innovative development of trade in services, including Shanghai, Hainan province, Beijing, and Xiong’an New Area. The meeting adopted further steps in this regard.

In keeping with regional development strategies, trials for innovative development of trade in services will be expanded to 21 provinces.

Additional reform measures will be considered to open up more sectors and improve facilitation, including developing cross-border commercial medical insurance, advancing Chinese-foreign cooperation in running schools, expanding the scope of qualified operators of technology import and export, and resuming international tourism and sports cooperation with COVID-19 containment protocols in place. All these measures will help take China’s opening-up to a higher level.

“Trade in services can catalyze the upgrading of China’s foreign trade sectors and spur high-quality development. The role of trade in services in stabilizing overall trade and investment must be fully harnessed,” Premier Li said.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

黎城县| 手机| 聂拉木县| 启东市| 清远市| 合水县| 张家港市| 翁牛特旗| 醴陵市| 华蓥市| 错那县| 肃宁县| 常山县| 礼泉县| 探索| 神池县| 弥渡县| 若尔盖县| 乐清市| 余庆县| 阿合奇县| 滕州市| 荔浦县| 定西市| 衡阳县| 临西县| 正镶白旗| 鄂尔多斯市| 株洲市| 高邑县| 策勒县| 新营市| 霍邱县| 泸水县| 木兰县| 新邵县| 馆陶县| 湖口县| 石渠县| 宣武区| 娄烦县|