综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Noted professor close to completing translation of classic TCM work

By Wu Yong in Shenyang | chinadaily.com.cn | Updated: 2021-05-26 17:04
Share
Share - WeChat

It has been 15 years since Professor Paul U. Unschuld started translating the traditional Chinese medical classic, Compendium of Materia Medica, into English. As a man in his late 70s, he plans to spend another two years finishing the work.

"The most interesting part of TCM classic research is that I feel I have access to the world of ancient physicians, philosophers and naturalists by reading, analyzing and translating Chinese medical classics," Unschuld said.

"And the comparison of Chinese and European attitudes toward life, toward health and toward disease is most fascinating: What's in common? What are the differences?"

Born in 1943, Unschuld is one of the first westerners who adopted strict philology and historiography methods to translate ancient Chinese medical classics into English. And he has won fame in the international TCM sector, with the translation of two more Chinese medical classics in the past half century.

Liu Caiqun contributed to the story

[Video by Institute of Ben Cao Gang Mu,Beijing University of Chinese Medicine]

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
应城市| 当阳市| 乐都县| 晴隆县| 福建省| 罗源县| 海盐县| 昌黎县| 泸西县| 潮安县| 星子县| 大厂| 龙州县| 连山| 揭阳市| 开鲁县| 建瓯市| 梅州市| 四子王旗| 绍兴市| 江山市| 黄浦区| 三河市| 武强县| 鄂温| 思茅市| 宜昌市| 睢宁县| 富川| 洛宁县| 石河子市| 夹江县| 盖州市| 金昌市| 灯塔市| 来安县| 伊春市| 伊宁市| 汉阴县| 防城港市| 垫江县|