综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Premier proffers four-point proposal on East Asia cooperation
Updated: October 28, 2021 21:47 Xinhua

BEIJING — Premier Li Keqiang on Oct 27 attended the 16th East Asia Summit, and put forward a four-point proposal in encouraging relevant parties to respect each other, work together, increase their input on fighting COVID-19 and economic recovery, uphold regional peace and stability, and promote development and prosperity.

Noting that the Summit is a "leaders-led strategic forum" with members from the major Asia-Pacific countries, and provides both representation and influence, Premier Li said that East Asia needs to push forward synchronously the fight against the COVID-19 pandemic and economic recovery to continue injecting impetus into global development.

Premier Li Keqiang attends the 16th East Asia Summit via video link at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, Oct 27, 2021 [Photo/Xinhua]

He pointed out that the Summit should always stick to its own orientation, keep regional cooperation pointed in the right direction, and promote political and security cooperation with economic and social development in a balanced way. He added that mutual respect for sovereignty and territorial integrity is a basic norm governing international relations and an important guiding principle of the Summit.

Premier Li then put forward a four-point proposal:

First, all parties should join hands to fight the pandemic. China will scale up vaccines and other anti-pandemic supplies to the best of its ability, according to the needs of relevant countries, and will accelerate the initiative of China-ASEAN public health cooperation to enhance the regional public health capacity, the Premier said.

Second, all parties need to promote all-around economic recovery, uphold free and fair trade, and ensure unimpeded international logistics. Efforts must be stepped up to push for the early entry into force and implementation of the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP).

China has formally applied to join the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP), which will further enhance its commitment to opening-up. China will also support the efforts of countries in the region to revive tourism, said Premier Li.

Third, all parties should promote green development, respond to the challenge of climate change in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities, fully and effectively implement the Paris Agreement, promote low-carbon transformation in a balanced and orderly manner, and achieve synergies with economic development and people's livelihoods, while ensuring a stable and secure energy supply, said Premier Li.

Fourth, all parties should support the centrality of ASEAN. The Premier stressed that an open and inclusive regional cooperation architecture, with ASEAN at its center, is an important cornerstone for long-term peace and prosperity in the region.

He said that all parties should support the building of the ASEAN community and its efforts to maintain multilateralism and uphold the international system with the United Nations at its core.

Myanmar is an important participant in East Asia cooperation. China supports ASEAN in properly handling relevant issues in the "ASEAN way", promoting ASEAN unity, regional stability and Myanmar's peace and reconciliation process, according to the premier.

Stressing that the South China Sea is a common home for all parties, Premier Li said that maintaining peace and stability and freedom of navigation and overflight in the South China Sea serves the common interest.

"Thanks to the joint efforts of China and ASEAN countries, the overall situation in the South China Sea has remained stable," Premier Li said.

China and ASEAN countries have agreed to reach effective, substantive regional rules at an early date, and are fully and effectively implementing the Declaration of the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC). The two sides have overcome the impact of the pandemic, and have substantially resumed and actively promoted consultations on the Code of Conduct in the South China Sea (COC), Premier Li said.

He stressed that the efforts made by regional countries on maintaining peace and stability in the South China Sea should be respected, and said that China is ready to work with all parties to strengthen solidarity, expand cooperation, promote common development, achieve prosperity and stability and write a new chapter in East Asia cooperation.

Attending the meeting were the leaders of ASEAN countries, together with Russian President Vladimir Putin, Republic of Korea (ROK) President Moon Jae-in, US President Joe Biden, Japanese Prime Minister Fumio Kishida, Indian Prime Minister Narendra Modi, Australian Prime Minister Scott Morrison and New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern.

The leaders at the meeting noted that, since last year, Summit member states have continuously promoted cooperation in areas including health, economy and trade, energy, oceans, education and green development, and have achieved positive results.

They said that global challenges such as the COVID-19 pandemic and climate change cannot be met alone. All parties should operate in the spirit of common focus, common response and common prosperity to uphold multilateralism, promote the equitable distribution of vaccines and medicines, strengthen cooperation on the digital economy, free trade, public health and climate change.

All parties should also keep industrial and supply chains stable and smooth, and deepen regional economic integration, the leaders said.

They expressed their willingness to respect ASEAN centrality and the ASEAN-led regional cooperation framework and work together to promote peace and prosperity in the region and the world.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

常山县| 北宁市| 清水河县| 平乡县| 五台县| 阿鲁科尔沁旗| 饶河县| 滦南县| 镇坪县| 汕尾市| 齐齐哈尔市| 阿巴嘎旗| 且末县| 龙口市| 福泉市| 罗城| 本溪市| 六安市| 宜都市| 蒲江县| 松桃| 景东| 环江| 永昌县| 诏安县| 江山市| 清流县| 庆元县| 萝北县| 大城县| 石景山区| 阜城县| 屯门区| 道孚县| 汕头市| 宁国市| 定安县| 大港区| 昌邑市| 枣强县| 商水县|