综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

China to advance agricultural and rural modernization, promote rural revitalization
Updated: November 4, 2021 07:04 Xinhua

BEIJING — The State Council's executive meeting chaired by Premier Li Keqiang on Nov 2 adopted the 14th Five-Year Plan for Agricultural and Rural Modernization, to advance rural revitalization and fairly fast income growth of rural residents.

During the 14th Five-Year Plan period (2021-2025), the country will advance agricultural and rural modernization in a science-based, region-specific manner, in line with the national realities and agricultural conditions, the meeting noted.

Efforts will be made to enhance the capacity of agriculture in supporting and underpinning economic and social development, and raise farmers' living standards on a sustained basis.

"We must give top priority to the development of agriculture, rural areas and farmers in our endeavour to comprehensively build a modern socialist country. Stability on these three fronts is essential to the country's overall safety and security," Premier Li said.

Stable agricultural production must be guaranteed. Cultivated land will be better protected and its quality enhanced, grain acreage will be maintained at a stable level, and annual grain output will be kept at no less than 650 billion kilograms.

Efforts will be made to ensure the supply of grains and other major agricultural products, and enhance reserves and market regulation, the meeting noted.

The quality and profitability of agriculture will be boosted. Basic research on agro-technologies will be supported. The research and development, and innovation need to be expedited, with particular focuses on seeds and agricultural machinery and equipment.

Efforts will be made to nurture and strengthen new types of agricultural business entities, and improve the system of specialized and commercial services.

The integrated development of the primary, secondary, and tertiary industries in rural areas will be accelerated. The rural industrial system will be improved to leave more job opportunities and a greater share of profits to farmers. Integration of agriculture with tourism, education and other sectors will be promoted.

Graduates from junior colleges and secondary vocational schools, scientists, technical personnel, and industrial and commercial business owners will be encouraged to start businesses back in their rural hometowns and wider rural areas.

Rural infrastructure will be strengthened, and basic public services in rural areas including education, medical care and elderly care improved.

Rural reforms in priority areas and key links will be bolstered. Private capital will be encouraged to invest in agriculture and rural areas.

Efforts to consolidate and expand the achievements in poverty alleviation will be effectively aligned with efforts to promote rural revitalization. Steps will be taken to create better conditions for the development of areas that are no longer in poverty.

"The anticipatory targets in the plan should be informed by the reality on the ground, and set in a science-based and well-calibrated manner. We need to take this work forward in a solid and steady way," Premier Li said.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

汉川市| 嵊泗县| 海盐县| 岳普湖县| 凌云县| 泸水县| 望城县| 赣州市| 平定县| 黎城县| 忻城县| 隆化县| 巴塘县| 内丘县| 罗江县| 铜山县| 左贡县| 阳原县| 惠州市| 永仁县| 伽师县| 临汾市| 磐安县| 宜兴市| 太和县| 封开县| 洛宁县| 内乡县| 丰城市| 灌云县| 如东县| 唐山市| 金沙县| 仙游县| 五峰| 信宜市| 长白| 陈巴尔虎旗| 穆棱市| 台中市| 忻州市|