综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Americas

Chinese legend White Snake reimagined through experimental theater in New York

By MINGMEI LI in New York | chinadaily.com.cn | Updated: 2025-12-17 10:07
Share
Share - WeChat
Qing Bai: Innocence, a stage production inspired by the ancient Chinese tale, took the stage at New York's HERE Arts Center from Friday to Sunday. Ophelia He (second right), the lead performer portraying Bai Suzhen and the production's co-playwright, blends traditional Chinese pipa performance with Western experimental theater. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

The Chinese folktale The Legend of the White Snake has been reimagined by an experimental theater in New York.

Qing Bai: Innocence, a stage production inspired by the ancient tale and created by youth Chinese theater-makers and crew, ran Friday through Sunday at New York's HERE Arts Center, following its US East Coast tour with performances at Brown University and Yale University.

The production drew on The Legend of the White Snake — a love story between a human and a snake spirit that reflects on themes of love, sacrifice and social norms — and used movement, sound and gesture in an experimental theater framework to explore emotional commonalities between Eastern and Western cultures.

Ophelia He, who played the snake and co-wrote the production, said the New York staging was meaningful to her.

"I feel very honored to bring The Legend of the White Snake, a beautiful piece of traditional Chinese culture, to the theater in New York," she told China Daily.

She said that the creative team adopted an "ensemble approach", moving away from a conventional lead-supporting character structure. The four central figures in the show were developed with equal narrative weight, each following a complete story arc.

"The characters were conceived as distinct archetypes. Even without prior knowledge of Chinese tradition or the Chinese language, audiences could still feel the emotional struggles and identities of the characters through performance and physical expression," He added. "This story can be applied to stories under different cultures. The emotions are universal."

Director and co-playwright Tara Nyingje said the work centers on an experimental approach.

"I'm especially drawn to Chinese folk legends and to exploring how stories people think they already know can be reimagined through different forms of expression," she said. "It can be played in so many different ways and has many different understandings."

Nyingje said that performing in Mandarin shaped both vocal delivery and emotional expression, while the team used English surtitles projected above the stage to help non-Chinese-speaking audiences follow the performance. However, the translation avoided contemporary spoken English.

"The original dialogue sits between classical and modern Chinese; the translation process presented some challenges. It did create some difficulties," Nyingje said. "To preserve the historical tone, the English was rendered in a more archaic tone."

While acknowledging that the language may sound "a bit awkward" to modern ears, Nyingje said the approach was intentional in conveying "a sense of the period and the choices behind the wording" to blend modern and ancient story together.

Work on the production started in September.

"We want to try and work more on Chinese traditional topics overseas," He said.

She said her engagement with Chinese material was partly shaped by her academic experience in the West. The more she studied Western traditions, the stronger her impulse became to question her own cultural roots.

"This makes me look back and explore the underlying core of my own culture," He said.

"The Legend of the White Snake is a folktale without a definitive version, and the story has evolved through retellings across multiple Chinese dynasties. Changes in language and storytelling conventions, particularly in later vernacular narratives, continually reshaped the story. We want our work to continue through a contemporary dialogue with earlier interpretations," He added.

"Performance methods are primarily tools. No matter if it's theater or film, it's just a form, an outer shell," Nyingje said. "The ongoing interest always lies in integrating Chinese cultural elements into experimental theater and testing how they could be combined."

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
韶关市| 紫金县| 和田县| 宁津县| 兴国县| 灌云县| 长葛市| 故城县| 烟台市| 辉南县| 招远市| 滦南县| 白朗县| 金华市| 南郑县| 澄江县| 吉首市| 辽源市| 尖扎县| 西峡县| 黎城县| 吐鲁番市| 滕州市| 绿春县| 龙门县| 宁国市| 珲春市| 老河口市| 光山县| 华池县| 荣成市| 宜宾市| 泾川县| 永丰县| 河曲县| 航空| 东乡县| 左云县| 周口市| 新竹市| 高密市|