综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Business
Home / Business / Policies

China to expand cross-customs return policy for e-commerce exports

Xinhua | Updated: 2026-03-16 14:05
Share
Share - WeChat

BEIJING -- China's General Administration of Customs (GAC) has announced a new policy to expand a cross-customs-district return model for retail export goods from cross-border e-commerce.

Starting April 1, 2026, cross-border e-commerce retail export goods returned from overseas will no longer be required to go back to the original customs office through which they were exported.

Instead, companies may choose any customs port across the country to handle the return entry procedures, which will provide greater flexibility for businesses.

The policy, as part of efforts to boost e-commerce exports, builds on a pilot program launched by the GAC in late 2024, which was carried out at 20 customs offices, including those in Beijing, Tianjin, Dalian, Harbin, Shanghai, Nanjing, Hangzhou, Chengdu, and Urumqi.

After a year of testing, authorities have concluded that the necessary conditions are in place to roll out the model on a national scale.

According to the GAC announcement, the cross-customs return policy applies only to cross-border e-commerce retail export goods. While returned goods may re-enter China through a different customs district, they must be sent back to customs-supervised operation sites or facilities authorized to handle cross-border e-commerce retail export business.

Cross-border e-commerce has become one of the fastest-growing segments of international trade in recent years and an important driver of China's foreign trade growth. However, the difficulty, high cost and long processing time associated with cross-border returns have long been a major challenge for the industry.

The new policy is expected to work in synergy with tax incentive measures for returned cross-border e-commerce export goods jointly released in February by the Ministry of Finance and two other government departments, helping companies reduce costs and improve operational efficiency, according to the GAC.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
潼关县| 曲靖市| 抚宁县| 神池县| 平果县| 保靖县| 苏尼特右旗| 新绛县| 龙里县| 基隆市| 长海县| 泗洪县| 栾川县| 渝中区| 汨罗市| 长垣县| 青浦区| 康平县| 富川| 丽江市| 佛坪县| 红桥区| 千阳县| 盐亭县| 洞头县| 海晏县| 池州市| 钦州市| 北京市| 南宁市| 温宿县| 卢龙县| 辛集市| 红河县| 柳林县| 阳西县| 西盟| 金昌市| 桓台县| 乡宁县| 平利县|