综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

CULTURE

CULTURE

Translations of poems by three contemporary Chinese poets

By Wang Ronghua????|????chinadaily.com.cn????|???? Updated: 2026-03-19 09:29

Share - WeChat

A Portion from 'My Tear — an Entrance into My Knee'

By Zang Di


the fallen leaves are collecting my body
Into a strange cover. If it is cold
Let me hear the sound of gripping
Or if what we hear is not confined to
Things around my body, then
The last chirping of insects is polishing urgently
The requiem for the earth
A golden memory is surging towards your sharp shadow
As if on the surface of the lake
There is a big ready-made scabbard waiting
In autumn wind, the stains of human nature have been edged
A bottomless pit is nothing to care about,
From the cry of the wild goose, I understand
That personal pain and sorrow cannot be measured
It does not yield to the logic of stories
It is not as shallow as any comparisons
If the other side of the matter is our destination
The earth and time also have limits.
You are being buried in the dark blue of purity
You got a new hypnosis from another flock of wild geese
Floating clouds are just like white washed cushions
That is being inserted to support your soft rib
Is the soft rib of time different?
Your farewell is so elastic
You have elevated the sorrow of a father
I then have to be a new and harder stair of the world
Kneel down, my tears are my knees
Kneel down, heartbeat is my knees
Kneel down, my breath is my knees.
If there is still miracle in this life and in this world
My sorrow is your path

(Zang Li, born in Beijing in 1964, graduated from Peking University with a PhD in literature in 1997. He was a visiting scholar to the Davis campus of the University of California from 1999-2000. He won the annual prize for poetry from the Writer Magazine in 2000. He is now a professor at the Chinese department of Peking University.)

 

Translator Wang Ronghua, who once served as China's ambassador to Iceland, is a distinguished professor at the School of Chinese Language and Literature of the University of International Business and Economics, and a guest professor at the University of Jinan.

 

|<< Prev 1 2 3   

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
商城县| 紫阳县| 松潘县| 丘北县| 永城市| 泰州市| 阳城县| 策勒县| 菏泽市| 平昌县| 宕昌县| 葫芦岛市| 岚皋县| 民丰县| 绵阳市| 建德市| 海阳市| 宜昌市| 富裕县| 潞西市| 沙坪坝区| 祁门县| 望都县| 滨州市| 曲沃县| 长岭县| 嘉峪关市| 嵊州市| 东兴市| 厦门市| 阳东县| 宜君县| 玛纳斯县| 桐乡市| 吉林市| 塔城市| 延吉市| 鄯善县| 青阳县| 香格里拉县| 印江|