综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

   

Unified 25% corporate tax proposed

By Zhu Zhe (China Daily)
Updated: 2006-12-25 08:40

After enjoying favourable tax policies for decades, overseas companies may have to pay the same as their Chinese counterparts a unified corporate income tax of 25 percent.

The Standing Committee of the National People's Congress (NPC), China's top legislature, yesterday mulled a draft law that aims to unify income tax rates for domestic and foreign companies to ensure a "level playing field."

The draft law, tabled at the 25th session of the 10th Standing Committee, suggests a tax rate of 25 per cent with a 5-year grace period for foreign businesses. The committee will vote on Friday on whether it should recommend the law to the full session of the NPC next March.

Companies in China currently pay income tax at a nominal rate of 33 per cent. But because of various tax waivers and incentives some of which were initiated in the early 1980s to attract overseas capital foreign businesses actually pay about 15 per cent while most domestic enterprises pay 24 per cent.

The generous incentives have fuelled foreign capital inflows. Figures from the Ministry of Commerce show that China has been one of the world's top destinations for foreign direct investment, hitting US$53.5 billion in 2003, US$60.6 billion in 2004, and US$72.4 billion last year in terms of the amount actually used.

However, the tax gap has sparked great controversy in recent years. Domestic companies facing tough global competition after China's entry into the World Trade Organization in 2001 criticize the two-tier tax system for offering an unfair advantage to foreign counterparts, while the latter complain that local businesses are able to obtain preferential loans.

Some domestic investors have even made use of the current policies by registering a company abroad and then come back as foreign investors for tax waivers.

To create a taxation environment that favours fair competition among all ventures in China, Finance Minister Jin Renqing said yesterday that the reform of the tax system should not be delayed.
12  

(For more biz stories, please visit Industry Updates)



思南县| 通化县| 客服| 洮南市| 全州县| 兴海县| 禹城市| 思茅市| 巍山| 囊谦县| 恭城| 四川省| 临夏县| 资源县| 集安市| 玉环县| 黄浦区| 无极县| 安仁县| 开化县| 益阳市| 大竹县| 辽阳县| 都昌县| 成武县| 玉门市| 崇信县| 屏东市| 赞皇县| 兴隆县| 宁蒗| 宁陕县| 赤峰市| 航空| 丰顺县| 蕲春县| 定州市| 荆门市| 囊谦县| 喀喇沁旗| 城步|