综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

BIZCHINA> Review & Analysis
Cross-Straits journeys are not just about trade
By Lu Ning (China Daily)
Updated: 2008-07-07 09:17

Last Friday, 760 Chinese mainland tourists flew to Taiwan on cross-Straits chartered flights from Beijing, Shanghai and Guangzhou. Setting foot on the soil of Taiwan, they started a journey of historical significance.

The cross-Straits relationship has entered a new era and this good start may take it to a bright future.

Thanks to pragmatic and flexible policies from both sides, the tourists from the mainland could finally enjoy the beautiful natural scenes and the colorful folk culture in the island.

It has been 21 years since Taiwan residents were given the green light to visit the mainland in 1987. Besides homecoming trips, trade, investment and commercial tours were allowed in later years.

Cross-Straits journeys are not just about trade

Chartered flights, approved since 2001, flew the Taiwan residents in the mainland back to their homes on the island during traditional festivals, like the Spring Festival.

Now that the chartered flights could fly across the Straits every weekend, it is natural to feel glad for the progresses consolidating the cross-Straits ties.

During the eight years under the rule of Chen Shui-bian, Taiwan witnessed economic stagnation and escalating conflicts between social groups. The Taiwan authorities also produced conflicts with the mainland for its promotion of "Taiwan independence".

Such action against the trend of the times would definitely be spurned by the public.

Since Kuomintang's Ma Ying-jeou won the island's leadership election in March, the cross-Straits ties have been significantly improved. The exchange between the mainland and the island was resumed on a pragmatic base and the mainland tourists won the approval to visit Taiwan.

From the perspective of Taiwan's economy, this opening of the tourism industry would bring in rewards for two major sectors: tourism and aviation. After the news was released, it received warm responses from tourist agencies and airline companies.

The mainland tourists have been well-known for their strong purchasing power during overseas trips. So it is not necessary to go to full lengths to predict how much the tourists would spend in Taiwan.

Just take a look at the figures of the airline companies: the island's airlines had 18.6 million passengers in 1997, which was a historical peak. This figure shrank to less than 10 million in 2007 because of the economic slowdown under Chen Shui-bian.

Therefore, it is easy to understand why the Taiwan airline companies hailed the opening-up to mainland tourists as a "savior" to the industry.

Viewed against a long-term background, the mainland and the island are sure to reunify. It is, therefore, shortsighted to view this tourist opening-up only in the context of economic rewards: it bears significance far beyond money.

A proverb is often mentioned in discussing the cross-Straits relationship: blood is thicker than water. But the family bonds represented by "blood" may not be enough by itself to achieve the reunification. The bonds must be realized and enhanced through exchanges between family members.

When the people from each side of the Taiwan Straits could go to the other side, even on given conditions, a new channel of exchanges is established through which they could see each other face to face and get acquainted. Based upon that, they could understand each other, develop common opinions and find the family ties in their blood.

This process might be slow and it might even see setbacks in certain places at certain times. Yet, such exchanges are indispensable for the reunification of the country because these would work in a mild and progressive manner.

As to the mainland residents, their knowledge about the real situation of the island might be relatively limited. After all, the Taiwan residents have begun to visit the mainland since the late 1980s, which enabled them to observe the mainland with their own eyes.

Most Chinese believe what they see rather than what they hear. The journey to Taiwan offers the tourists the opportunity to see the people, examine local culture and study the society there.

Already having personal experiences about the mainland's gains from the economic reform and opening-up, the mainland residents would also find what improvements we may need to further our development through seeing what is happening in Taiwan.

After that, the mainland residents might be more understanding and supportive of the central government's policy on the Taiwan question.


(For more biz stories, please visit Industries)

 

 

宣恩县| 惠来县| 卢氏县| 潜江市| 南投县| 灵寿县| 贡觉县| 京山县| 泰顺县| 色达县| 大兴区| 长丰县| 霍州市| 敦化市| 若羌县| 兴海县| 二连浩特市| 阿拉尔市| 密山市| 甘南县| 靖宇县| 文安县| 工布江达县| 无锡市| 安康市| 泗洪县| 定结县| 宁德市| 买车| 沾化县| 红河县| 东海县| 吉安县| 商城县| 泸州市| 伽师县| 洪湖市| 乌海市| 临高县| 逊克县| 安乡县|