综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Drug firms face monopoly fines

Updated: 2011-11-15 10:12

By Liu Jie (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

Drug firms face monopoly fines

An employee checks inventory at a drugstore at Zouping county in Shandong province. More than 10 million patients, mostly in the low- and middle-income groups, use reserpine tablets in China, with between 8 and 9 billion pills taken annually. [Photo/China Daily]

BEIJING - The National Development and Reform Commission (NDRC) said on Monday it would impose large fines on two domestic drug companies for monopoly pricing, the first heavy anti-monopoly penalty in China.

Analysts said the case signals that the government plans to standardize the price-setting system for drugs and crack down on monopolies.

The fines were set at 6.877 million yuan ($1.08 million) for Shandong Weifang Shuntong Pharmaceutical Co Ltd and 152,600 yuan for Shandong Weifang Huaxin Medicine Trade Co Ltd, and their illegal gains will be confiscated in line with the anti-monopoly law.

An investigation by the NDRC's price supervision and anti-monopoly department found that the companies controlled the raw material supply for compound reserpine tablets, a treatment for high blood pressure that is on China's essential drug list.

The NDRC said that the two companies, which do manufacture some drugs but do not produce the medicine involved in this case, acted as distributors for the raw materials.

They forced makers of the drug to buy higher-cost raw materials and told the actual manufacturers what retail price to charge patients for the tablet, said the NDRC.

The department said that the behavior constituted a monopolistic practice and inflicted great harm on the medicine-pricing system.

On June 6, Shuntong and Huaxin signed sole-agent agreements with two national providers of pro-methazine hydrochloride, a raw material used to make compound reserpine tablets.

Shuntong and Huaxin stipulated that the two suppliers couldn't sell the substance to any other company without their permission.

Four large domestic companies make these tablets, supplying about 75 percent of the market. When the four were unable to get the necessary raw materials, they were forced to turn to Shuntong and Huaxin.

The two Shandong-based companies would only supply the drugmakers if they agreed to increase the price of compound reserpine tablets to 5 to 6 yuan a bottle - containing 100 pills - from the original 1.3 yuan a bottle, according to Wan Jiang, an official of the bureau.

The retail price is only 0.08 yuan a tablet.

More than 10 million patients, mostly low- and middle-income people, use this medicine in China. About 8 to 9 billion pills are taken annually.

Calls to Shuntong for comment were not answered. A man surnamed Ma at Huaxin, who declined to give his full name, said that he had no comment on the NDRC's penalty.

China introduced a price-setting system for its essential drug list. The reform aimed to cut costs for patients and insurers.

However, some pharmaceutical companies use various tactics, such as raw material monopolies, to force the price of medicines on the list to surge, thwarting the government's cost-reduction efforts, said Jiang Linkui, general manager of Harbin Pharmaceutical Group Holding Co Ltd.

"The penalty is an obvious sign that the government has decided to standardize the price-setting system, a positive sign to law-abiding domestic and foreign pharmaceutical companies," said Lydia Xu, an industry researcher at the Samsung Economic Research Institute.

"Stricter execution of government regulations will help players compete on a fair platform."

China has been strengthening its crackdown on monopoly practices recently.

The NDRC said on Wednesday that it was probing the nation's two telecom giants - China Telecom Corp Ltd and China Unicom (Hong Kong) Ltd - for allegedly taking advantage of their dominant positions in broadband access to suppress competition from rivals and charge high fees.

Li Shuguang, a professor at the China University of Political Science and Law, said that the cases indicated that China is to improve its anti-monopoly legislation. "It's a good start," he added.

Chen Keyu contributed to this story.

 

屯留县| 开阳县| 建湖县| 霞浦县| 鸡西市| 临猗县| 醴陵市| 台前县| 伽师县| 丰顺县| 满城县| 义乌市| 汕头市| 浦县| 巴楚县| 焉耆| 喀喇沁旗| 高碑店市| 华容县| 安龙县| 吴堡县| 高青县| 连山| 高安市| 平潭县| 安陆市| 监利县| 长丰县| 绍兴市| 中卫市| 七台河市| 盐池县| 沙河市| 泽州县| 宝清县| 安图县| 景宁| 龙南县| 凉山| 溧水县| 泰和县|