综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

   

China to centralize pension funds after Shanghai scandal
(AFP)
Updated: 2006-09-26 15:45

SHANGHAI - China plans to centralize the management of pension funds, state press has said, a day after Shanghai's Communist Party boss was sacked for alleged graft involving his city's retirement program.

The Ministry of Labor and Social Security may issue rules early next year that would take away management of provincial pensions from local governments, the Shanghai Daily said, citing Chen Liang, a senior official at the ministry.

The top regulator for China's welfare system will oversee the new regime, which would be a "market-based mechanism" in which independent fund managers are entrusted with the money, Chen said.

The same rules would apply for corporate annuities, according to Chen.

The report comes after the government announced Monday that Shanghai Communist Party secretary Chen Liangyu had been sacked from his post and the Politburo over the misuse of around a third of the city's 1.2-billion-dollar pension fund.

Over 100 investigators from Beijing are in Shanghai looking at the illegal investment of about 3.2 billion yuan (US$400 million) in speculative real estate and highway deals from the pension fund.

Chen became the highest-ranking official to lose his job in a corruption scandal since former Beijing mayor and politburo member Chen Xitong was removed from his post on graft charges in 1995.

China now has 230 billion yuan in national-level pensions under its social security system, mainly to fund living and medical expenses for the elderly and the poor, the Shanghai Daily said.

The country also has about 100 billion yuan in local pension funds, mostly corporate annuities, that have been contributed to by companies as employee retirement benefits apart from basic social security.

Provincial and municipal governments currently decide how those pensions are invested and usually do not employ professional asset managers or custodians.

As a result, a substantial portion of the money is held in investments such as real estate projects and long-term loans without public accountability and subject to low liquidity and high risk, the newspaper said.

 
 

阜南县| 常德市| 那坡县| 临潭县| 柏乡县| 西乌珠穆沁旗| 巴青县| 华宁县| 林口县| 鸡泽县| 陵水| 盐亭县| 井陉县| 浦城县| 正蓝旗| 友谊县| 年辖:市辖区| 成安县| 芜湖县| 华安县| 宜黄县| 屏南县| 平湖市| 彰化县| 阳西县| 淮南市| 虹口区| 黄平县| 尼勒克县| 布尔津县| 盱眙县| 石狮市| 江达县| 曲靖市| 佛坪县| 凌海市| 望谟县| 万载县| 秦皇岛市| 英德市| 柳河县|