综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Society

Senior judge suspended after wrongful conviction

(Xinhua)
Updated: 2010-05-19 14:47
Large Medium Small

ZHENGZHOU - A chief judge at a central China provincial court has been put on leave in an investigation into a miscarriage of justice that put an innocent man behind bars for 11 years, a court spokesperson said Wednesday.

Chief Judge Hu Ye was suspended from duty at the Higher People's Court of Henan Province after Zhao Zuohai, who was jailed for a murder that never happened, was acquitted on May 9.

An investigation by a disciplinary investigation team and supervision office of the court found Hu was responsible for the review of Zhao's case 11 years ago.

Three other judges -- Chief Justice Zhang Yunsui, and judges Hu Xuanmin and Wei Xinsheng -- who were also involved in Zhao's wrongful conviction, have reportedly been suspended from their duties at the Intermediate People's Court in Shangqiu City.

Related readings:
Senior judge suspended after wrongful conviction Wrongful conviction case under investigation
Senior judge suspended after wrongful conviction Officials promoted after wrongful conviction
Senior judge suspended after wrongful conviction Wrongly jailed man gets state compensation
Senior judge suspended after wrongful conviction Court sued over wrongful imprisonment

Zhao Zuohai, 57, was released from jail when the man he allegedly murdered turned up alive on April 30.

After his acquittal Zhao told reporters he had been forced to confess to murder, as he was beaten up during interrogations and tortured in order to stay awake for more than 30 days.

He was sentenced at Shangqiu Intermediate Court to death with a two-year reprieve. The sentence was later commuted to 29 years in prison.

Two police officers have been detained on suspicion of torturing Zhao to extract a confession and a third is still at large.

While Zhao was in jail, his wife remarried, two of his four children were adopted and the other two left home to become migrant workers.

Zhao has received 650,000 yuan (US$96,000) in compensation and an official apology.

云浮市| 华宁县| 镇原县| 揭东县| 永康市| 海门市| 米脂县| 大冶市| 内江市| 久治县| 昌吉市| 昌黎县| 财经| 库尔勒市| 宜良县| 西青区| 尼勒克县| 新田县| 通许县| 广饶县| 法库县| 台南县| 蒲江县| 天门市| 松江区| 南充市| 枣庄市| 镇原县| 桦南县| 莲花县| 周口市| 定西市| 海林市| 桐乡市| 卓尼县| 府谷县| 新邵县| 本溪市| 织金县| 连城县| 南涧|