综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Government and Policy

Draft tax regulation favors green vehicles

(Xinhua)
Updated: 2011-06-15 19:55
Large Medium Small

BEIJING - The State Council, or China's cabinet, on Wednesday began soliciting public opinions on a draft regulation for the implementation of the Vehicle and Vessel Tax Law, which will exempt electric cars, fuel-cell vehicles and hybrid vehicles from taxation.

Related readings:
Draft tax regulation favors green vehiclesClean energy projects carried out in Xuyi 
Draft tax regulation favors green vehiclesClean energy certification proposed 
Draft tax regulation favors green vehiclesClean energy: A goal for China, US 
Draft tax regulation favors green vehiclesNational lab for clean energy to open

The draft regulation was created in line with the Vehicle and Vessel Tax Law, which stipulates that "tax reductions and exemptions should be granted for vehicles and vessels that save energy or use new energy," according to a statement released on Wednesday by the Legal Affairs Office of the State Council.

Taxes on other hybrid vehicles will be halved, the regulation said.

Provincial-level governments should create their own taxation standards in accordance with vehicles' engine capacities, as well as the total number of vehicles in the area and local tax laws, the regulation said.

According to the draft regulation, taxes for passenger buses will be split into two categories. One category will cover buses that can carry 20 or more people, while the second category will cover buses that can carry between 10 and 19 people.

The draft regulation also specified four categories for yacht taxes, with greater taxes for large-sized yachts.

According to the draft, local tax authorities will be responsible for collecting vehicle and vessel taxes.p ? The regulation will take effect on January 1, 2012, replacing the current regulation on vehicle and vessel taxes, which took effect in 2007.

Opinions on the draft regulation can be submitted via mail, email or by logging on to www.chinalaw.gov.cn until July 14.

泗水县| 布尔津县| 大邑县| 阳朔县| 外汇| 华坪县| 颍上县| 麦盖提县| 玉树县| 宁晋县| 卢氏县| 桃江县| 巴中市| 城口县| 祁东县| 平远县| 溆浦县| 松滋市| 漳平市| 辛集市| 阿合奇县| 镇宁| 玛沁县| 师宗县| 龙岩市| 孟村| 栖霞市| 贡山| 华安县| 高雄县| 建平县| 东明县| 文昌市| 黎平县| 崇信县| 甘泉县| 建始县| 敦化市| 赣榆县| 玉溪市| 白城市|