综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Diplomat: China stresses ties with neighbors

Updated: 2012-01-06 18:27

(chinadaily.com.cn)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

Topic: South China Sea issue

Q: What's China's policy on the South China Sea issue?

A: First, China has indisputable sovereignty over Nansha Islands and its nearby waters, with sufficient historic and legal basis. To protect its sovereignty and maritime rights and interests is the fundamental goal of China’s diplomacy, which we will not change and deviate from.

Second, we have always committed to resolve the disputes of territorial sovereignty and maritime rights and interests over the South China Sea with the concerned parties through negotiations and consultations based on the respect of historical facts and international law.

Third, before the resolution is reached, we advocate: first, put disputes aside and develop jointly economically; second, enhance mutual trust and clear up doubts politically; and third, have no fear over the crisis and spare no efforts to defend our rights and interests, and have good control of the crisis in case it deteriorates.

Q: What improvement have China and other Asian countries made in promoting and realizing the Declaration on the Conduct of Parties in South China Sea, and what does it mean for the peace and stability of the South China Sea?

A: Based on the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea, China and ASEAN countries established joint cooperation on five less sensitive areas including marine scientific research, environmental protection, search and rescue, and combating transnational crimes. It has played a positive role in maintaining the peace and stability in the South China Sea. The two parties also held negotiations on realizing the declaration, and reached agreement on its follow-up guidelines. We are also willing to establish a South China Sea code of conduct with them.

At present, we have launched pragmatic cooperation under the framework of the declaration, held seminars on maintaining the freedom and safety of navigation in the South China Sea as the declaration claims, and set up the China-ASEAN maritime cooperation fund. China and Vietnam have reached agreement in principle on resolution of their maritime problems. China and Indonesia also established a maritime cooperation committee and maritime cooperation foundation.

石河子市| 昌都县| 太湖县| 玉环县| 寿光市| 衡阳县| 石台县| 昭平县| 罗山县| 廊坊市| 平舆县| 延庆县| 顺义区| 平南县| 庄河市| 顺平县| 黄骅市| 嘉义市| 田阳县| 调兵山市| 宁海县| 保定市| 特克斯县| 龙胜| 枝江市| 库尔勒市| 子洲县| 吕梁市| 济南市| 锦屏县| 永平县| 东阿县| 伊春市| 连江县| 会同县| 邵阳市| 甘洛县| 天长市| 鱼台县| 林西县| 定南县|