综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Film and TV

Finding the right balance in co-productions

By Liu Wei | China Daily | Updated: 2014-06-05 10:05

Finding the right balance in co-productions

Photo provided to China Daily

Finding the right balance in co-productions

China forges UK film partnership

Finding the right balance in co-productions

Sydney Film Festival open with focus on China

Protecting the market

China prudently protects its film market. Every year, only 34 foreign films can be imported on revenue-sharing basis for theatrical release. Foreign studios get no more than 25 percent of the box office receipts.

However, a co-produced film acknowledged by the top regulator, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and TV, is treated as a domestic film and thus exempt from the quota system.

Foreign studios, as a result, can share the revenue as per their agreements with Chinese partners.

Co-productions used to be perceived as an effective way to tap the Chinese market, where box-office receipts rose to 20 billion yuan ($3.2 billion) in 2013. This year, the revenue has so far reached 10 billion yuan, a 30 percent increase over the same period last year.

But it is not easy to be officially licensed as a co-production.

Since late 2010, SAPPRFT has tightened its control on the licensing of co-productions.

"A completely US story, some Chinese money, a few Chinese faces and some Chinese elements - these kind of films are not real co-productions," Zhang Pimin, the former deputy chief of the SAPPRFT, said in 2012.

Zhang had reiterated that in an officially acknowledged co-production, at least one-third of the lead cast should be Chinese, the story should have Chinese elements and there should be Chinese investors.

According to Chinese film producer Qiu Yan, in the absence of a proper rating system in China, filmmakers have to make sure that an audience aged from 4 to 80 can see the content they produce.

"On top of that, co-productions have to have organically integrated Chinese elements in the story. It takes a long time to get a script approved. Very often, investors are not that patient."

Ben Ji, a veteran film producer and managing director of Reach Glory says that very few films that adhere to the guidelines for co-productions are appreciated by Chinese or international audiences.

"Most of the usual prototypes are about foreign missionaries going to China or pilots in World War II - I know at least three projects on that, or stories about Pearl S. Buck, the American writer who lived in China," he says.

"People expect that a co-production is an easy subject that embodies Chinese stories and universal values. Putting these elements together does not necessarily mean it is a successful film."

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
北安市| 汤阴县| 丽江市| 梁河县| 抚远县| 邢台县| 讷河市| 略阳县| 石门县| 保德县| 崇州市| 肥城市| 宜良县| 寿宁县| 剑川县| 阿勒泰市| 当阳市| 象州县| 铜山县| 阜阳市| 兰考县| 会同县| 仙桃市| 华安县| 吉林市| 满城县| 河曲县| 吉木乃县| 安塞县| 淮滨县| 佛教| 苗栗市| 仪陇县| 正镶白旗| 伊春市| 德安县| 柳州市| 封开县| 乐业县| 济南市| 清丰县|