综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

  Chinadaily Homepage
  | Home | Destination Beijing | Sports | Olympics | Photo |  
  2008Olympics > Beijing

Beijingers improving manners

(Xinhua)
Updated: 2007-02-20 10:35

A Beijing sociology professor said that Beijingers have shown improvement in etiquette over the past year.

Sha Lianxiang, sociology professor with the People's University of China, said that there has been a decline in the number of people littering, spitting and flaunting traffic rules.

Related Readings:
China wants its people fighting fit for 2008
 Smile, best name card for Beijing
 Official: Don't spit at the Olympics

A research team of the university conducted a series of surveys between November 2005 and 2006, in which 10,000 local residents and 1,000 foreigners who have lived in Beijing for more than two years were questioned. In addition, it conducted observations on 230,000 people at 320 public venues and 180,000 automobiles at 86 "transport observation spots".

Sha said the "civic index" of Beijing residents scored 69.06 in 2006, 3.85 points higher than 2005. The index takes into account the residents compliance with rules in public health and public order, their attitudes towards strangers, etiquette in watching sports events and willingness to contribute to the Olympic Games.

The survey found that the occurrence rates of littering in public places has dropped from 9.1 percent in 2005 to 5.3 percent in 2006; that of spitting has dropped by from 8.4 percent to 4.9 percent; queue-jumping dropped from 9 percent to 6 percent.

However, Sha said the citizens' "civilized degree" still could not meet the demand of the 2008 Olympics. She expected the index to rise to 72 to 78 during the 2008 Olympic Games.

"The government and citizens still have a lot of things to do to improve their public behavior," Sha said.

Beijing has issued 2.8 million pamphlets about daily etiquette to 4.3 million households and offered etiquette training to all public servants and 870,000 people working in the service sector, such as taxi drivers, waiters and waitresses, and bus conductors.

The city has also established the 11th day of every month as "voluntarily wait in line" day to rid the city of queue-jumping.



竹溪县| 松江区| 东丽区| 黄平县| 孝感市| 金沙县| 涿州市| 泸溪县| 安岳县| 江陵县| 河南省| 商丘市| 安国市| 仙桃市| 定西市| 渑池县| 容城县| 繁昌县| 修文县| 娱乐| 黄浦区| 江都市| 杭州市| 乌苏市| 鄯善县| 静宁县| 新和县| 长沙县| 福安市| 乌拉特后旗| 江孜县| 内黄县| 阿瓦提县| 阳城县| 安图县| 临沭县| 灌云县| 台北县| 三明市| 保亭| 丹凤县|