综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

China / Cover Story

Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin

By Xu Junqian in Shanghai (China Daily) Updated: 2014-02-28 08:49

Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin

A scene from New Old Uncle, one of the most popular TV programs in Shanghai, which until recently was presented in the local dialect. Gao Erqiang / China Daily


Television show's change of language sparks controversy, reports Xu Junqian in Shanghai.

The term Lao Niang Jiu, or "old uncle", a well-known character in Shanghai folklore, is frequently used by the city's residents to describe prying busybodies who are always ready to meddle in other people's affairs.

Now, though, Shanghai's best-known and most-meddlesome "old uncle" has switched to using broken Mandarin, rather than his signature colloquial and idiomatic Shanghai dialect, when interfering in family affairs.

In 2008, New Old Uncle, a TV program named after the character and produced by Shanghai Media Group, was first aired by a local channel.

It was an immediate success. The initial 30-minute program, later extended to an hour, features two sides - usually from the same family - attempting to resolve a dispute. The warring factions are overseen by an amateur mediator, usually an experienced meddler from the local community.

The program is especially popular among housewives cooking the family dinner. The star mediator, Bai Wan-qing, ironically a 60-something aunt rather than an uncle, has even been dubbed "China's Oprah Winfrey".

But the program, one of Shanghai's most popular local products along with the city's soup dumplings, is losing its local flavor because of the change from the Shanghai dialect to Mandarin.

In early January, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, issued a notice stating that all TV and radio programs must use Mandarin and should avoid dialects and foreign languages. The measure was aimed at further promoting the use of Mandarin, or putonghua ("common speech"), and regulating the use of alternative languages on TV shows.

Disappearing dialects

It's not the first time the country's media regulator has prescribed a favored language for use on TV and radio. But the notice, like a stone thrown into still waters, has produced many ripples and sparked heated discussion about China's rapidly disappearing dialects.

In a phone interview, Yin Qingyi, the producer of New Old Uncle, denied that the change of language on the most-watched TV program in the southern metropolis came in response to the official notice. Instead, Yin called it "a reflection of reality".

Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin

Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin

 

Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin

 
 Learn SH Dialect  Learn SH Dialect  Learn SH Dialect  Learn SH Dialect

Previous Page 1 2 3 Next Page

Highlights
Hot Topics
...
雷山县| 肃宁县| 蛟河市| 德兴市| 论坛| 潼南县| 洞头县| 科技| 柘荣县| 耒阳市| 弥勒县| 广丰县| 济源市| 婺源县| 黄龙县| 舒城县| 宁远县| 吉安市| 南宁市| 米林县| 吉安市| 衡阳市| 全椒县| 任丘市| 白朗县| 镇远县| 玛沁县| 墨江| 邵东县| 清涧县| 泸州市| 石林| 璧山县| 大姚县| 鄂托克旗| 赞皇县| 平利县| 保德县| 望都县| 会昌县| 弥渡县|