综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

 
2014巴西世界杯 > 邊學(xué)英語邊看球

足球比賽中的“帽子”和“板凳”

中國日報網(wǎng)

2014-07-04 09:47:46

打印

發(fā)送

我來說兩句

世界杯比賽別忘了學(xué)英語。足球比賽中的一些術(shù)語其實都是生活中常用的詞,只不過被賦予了不同的意義而已。今天,我們就為大家介紹其中的四個常用詞。

足球比賽中的“帽子”和“板凳”

Bench refers to:

(a) The substitute players of a team

(b) In football stadiums, the sitting area for the staff and substitutes of a team

在足球比賽中,bench指球隊中的替補隊員,或者是球隊工作人員和替補隊員座位所在的區(qū)域。

Cap is the participation of a player in an international match, whether as a starter or substitute: one cap equals one international appearance; the term’s origin is from the United Kingdom, where players used to be given a cap for every international game they play.

Cap指足球運動員參加國際比賽的場次,首發(fā)和替補上場都算,一次國際比賽就算一個帽子。這個用法最早來源于英國,當(dāng)時英國球員每參加一次國際比賽就會得到一頂帽子。

If a goalkeeper does not allow a goal until the end of the match, he is said to have kept a “clean sheet”

Clean sheet指整場比賽中守門員沒讓對方打進一個球,也就是“零失球”。

Lost the dressing room is a term which describes a manager in a situation where he has lost the confidence of players and is about to be fired; “dressing room” is an idiom which refers to the players of a team.

Lost the dressing room指全體隊員對主教練失去了信心,即將被炒魷魚,dressing room(更衣室)多指球隊的全體隊員。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

編輯:馬文英

相關(guān)閱讀

阿根廷加時賽1:0淘汰瑞士隊。賽后,阿根廷隊主教練薩維利亞表示,他不敢幻想與勁敵巴西對陣世界杯決賽。 >詳細(xì)>>

 
 
China Daily世界杯報道合作伙伴
小金县| 大渡口区| 十堰市| 原平市| 宝坻区| 广水市| 彭泽县| 互助| 柘城县| 黑水县| 泽库县| 长泰县| 陵川县| 漳浦县| 蕲春县| 高邮市| 仪征市| 岳普湖县| 乌苏市| 龙井市| 南丰县| 土默特右旗| 余干县| 大名县| 庆城县| 瓦房店市| 金山区| 钟祥市| 镇江市| 米易县| 屯门区| 根河市| 潞西市| 平武县| 米泉市| 万山特区| 南乐县| 迁西县| 郴州市| 芷江| 洪泽县|