综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Plan draws quality immigrants despite recession

Updated: 2009-04-04 07:50

By Joyce Woo(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

HONG KONG: Forty-one people have set up business in the city under the Quality Migrant Admission Scheme since its launch June of 2006, the Immigration Department said Friday. Collectively they have injected around HK$100 million into Hong Kong.

The immigrant scheme aims to attract highly skilled and talented people from the mainland and abroad to settle in Hong Kong.

Helen Chan Wing-mui, assistant director of Immigration Department, said: "The latest figures show Hong Kong can still attract high quality elites. The success rate is 75 percent for applicants and I think the number is quite positive."

Around 785 successful applicants have settled down in Hong Kong, mostly from the finance, information technology and trading sectors.

Meanwhile, the Capital Investment Entrant Scheme, launched in 2003 to facilitate the entry of capital investors, is still attracting applications despite the economic crisis.

More than 800 applications had been approved between October 2008 and March this year, which is significantly higher than the 500 applications approved between October 2007 and March 2008.

Chan said the department would continue to step up promotion of the scheme to attract even more applicants and investments to Hong Kong.

On the other hand, statistics also show that since June 2006, more than 30 entrants under the Quality Migrant Admission Scheme have decided not to extend their stay in Hong Kong after their initial year.

Eddie Kwan of the Immigration Consulting Service believes many of the entrants may have lost their jobs: "Due to the current financial crisis, job opportunities out there are much slimmer. This makes it hard for some entrants to extend their stay, because in order to do so, they need to show they have a secure job or are making significant contributions to the city."

Guan notes that some entrants may feel un-welcome in the city as the Quality Migrant scheme puts them under a one-year trial period.

"If you put people under a trial period, it sends the message that they will be closely monitored and are not in fact truly welcomed," He added.

World-class pianists, Lang Lang and Li Yundi, were among those approved by the Quality Migrant Admission Scheme.

(HK Edition 04/04/2009 page1)

江北区| 吉木萨尔县| 聊城市| 舞钢市| 新巴尔虎左旗| 鹰潭市| 灵武市| 会宁县| 北宁市| 六枝特区| 车险| 亳州市| 宣城市| 平乐县| 喀什市| 广宗县| 宝应县| 建水县| 枣强县| 尼勒克县| 海兴县| 晋城| 怀来县| 翼城县| 泽库县| 资兴市| 云霄县| 临泉县| 海原县| 会泽县| 利川市| 义乌市| 吴堡县| 寻乌县| 邢台县| 铜陵市| 安远县| 塘沽区| 开鲁县| 湾仔区| 石棉县|