综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

Projects to promote Chinese writers

Updated: 2013-01-31 10:32
By Mei Jia ( China Daily)

China Classic International

Projects to promote Chinese writers

Why officialdom still sells 

Projects to promote Chinese writers

Fictional truth to power 

Projects to promote Chinese writers

Emotional appeal

Launched in 2009, the project features translations of contemporary literature and academic books. With special funds of 60 million yuan ($9.6 million), it aims at selling copyright overseas.

So far, it supported the publication of more than 900 titles through 350 agreements, according to GAPP, including Wolf Totem, and Under the Hawthorn Tree.

GAPP also runs a Mutual-translation Project with 50 countries, including the US, Turkey and Greece.

Related: China writes its way onto the world stage

China Book International

First launched in 2006, CBI tried different approaches in promoting Chinese writers and books abroad, before hitting on a successful formula. They offer support and funds to Chinese and foreign publishers for translating and promotion of Chinese literature. They have a "hands-off" approach, encouraging publishers to operate according to the market rules.

CBI, co-organized by the State Council Information Office and GAPP, reached 341 agreements with 111 publishers from 29 countries in 2012, according to CBI office, covering 18 languages. Its upgraded project reached 23 agreements with 19 publishers in 10 countries in the year, covering eight languages.

Wang Feng, from CBI, told China Daily that in 2013 the project will perfect its operations and focus on promoting books or series that can be turned into a brand.

100 works

The Chinese Writers' Association is promoting its translation project of 100 works of contemporary Chinese literature. The project was launched in 2006 and features works by established writers such as Wang Meng and newer writers.

It has also run an International Seminar for Sinologists and Translators every two years since 2010, offering a platform for foreign translators to communicate and meet with Chinese writers.

 
 
...
咸宁市| 宜昌市| 衡阳县| 金沙县| 贺州市| 玉环县| 新竹县| 方城县| 迁安市| 德州市| 准格尔旗| 轮台县| 平顶山市| 吕梁市| 东宁县| 东宁县| 胶南市| 孝感市| 柘城县| 丰城市| 于田县| 莫力| 太白县| 河源市| 梅河口市| 上饶县| 东乌| 崇义县| 尼木县| 遂川县| 正蓝旗| 鲁山县| 辽宁省| 林芝县| 铅山县| 莱芜市| 含山县| 深州市| 定兴县| 西盟| 日土县|