综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Chinese artist hopes to make an impression at London showing

By BO LEUNG | China Daily UK | Updated: 2017-03-14 18:36

Chinese artist Wang Tingxin hopes to make an impression on the international art world at her first exhibition outside Hong Kong, which continues in London's Halcyon Gallery until March 26.

Courtyard of the Soul is an exploration of light and color on black canvas in which the 44-year-old combines traditional Chinese brush work with aspects of French impressionism to create something distinctly hers.

Although there are subtle nods to the later paintings of Claude Monet in her work, Wang also shows traditional Chinese elements in her depictions of water lilies.

"A Chinese scenery painting leaves a lot of room for imagination," she said. "Both Chinese painting and impressionist painting have very strong links because they emphasize, capture and express the feeling of a scene."

Wang was born in Hong Kong in 1973, where she still lives. In addition to finding her creativity through Western artwork, she also finds it close to home.

"My grandmother took me to Beijing and we visited the Summer Palace where we saw a magnificent lily pond and she taught me the Chinese philosophy behind it," Wang said.

In Chinese culture, water lilies are symbols of purity, goodness and elegance, despite having roots in shallow, often murky, waters.

"My grandmother taught me, in life, no matter how messy the world can become and what kind of challenges and temptations we face, we still need to remember to hold our values and beliefs," she said. "So, this teaching has guided me through life and whenever I see lily ponds, it reminds me of my grandmother's teachings."

For her Courtyard of the Soul collection at the Halcyon Gallery, each piece is produced on xuan paper-an ancient variety of paper that originated in Anhui province, where materials go through more than 140 processes to create the fine, smooth and tenacious texture.

Wang explained: "The reason I use black paper is because I believe the world was dark at its inception and I found that when I started to paint on black paper, it opens up my imagination and I feel excited about creating things on it."

Wang left Hong Kong in 1989 to study in Canada. When she returned, she wanted to deepen her understanding of her origins and studied Chinese culture, with a focus on painting and calligraphy.

Her first solo exhibition was held in Hong Kong in 2015.

Paul Green, president of Halcyon Gallery, said: "Wang Tingxin is an incredible talent and, from her work here, the influences and the relationship between impressionism and Chinese culture is fascinating.

"There are relatively few famous female artists in the world so it is a real privilege to have Wang Tingxin's work here and to see the massive progress she is making internationally."

Chinese artist hopes to make an impression at London showing

Wang Tingxin works in her studio in Hong Kong.  

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
赞皇县| 达拉特旗| 朔州市| 桦南县| 凯里市| 本溪| 宜川县| 佛学| 柞水县| 阜平县| 建湖县| 平谷区| 建水县| 磐石市| 库尔勒市| 景洪市| 灵丘县| 克什克腾旗| 府谷县| 承德县| 石景山区| 绥棱县| 青浦区| 东明县| 抚宁县| 旬阳县| 竹溪县| 菏泽市| 太湖县| 方城县| 宜丰县| 五莲县| 大化| 明水县| 阳信县| 许昌市| 昭觉县| 伽师县| 宁晋县| 南安市| 无锡市|