综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

 
2014巴西世界杯 > 邊學英語邊看球

足球比賽中的“帽子”和“板凳”

中國日報網(wǎng)

2014-07-04 09:47:46

打印

發(fā)送

我來說兩句

世界杯比賽別忘了學英語。足球比賽中的一些術語其實都是生活中常用的詞,只不過被賦予了不同的意義而已。今天,我們就為大家介紹其中的四個常用詞。

足球比賽中的“帽子”和“板凳”

Bench refers to:

(a) The substitute players of a team

(b) In football stadiums, the sitting area for the staff and substitutes of a team

在足球比賽中,bench指球隊中的替補隊員,或者是球隊工作人員和替補隊員座位所在的區(qū)域。

Cap is the participation of a player in an international match, whether as a starter or substitute: one cap equals one international appearance; the term’s origin is from the United Kingdom, where players used to be given a cap for every international game they play.

Cap指足球運動員參加國際比賽的場次,首發(fā)和替補上場都算,一次國際比賽就算一個帽子。這個用法最早來源于英國,當時英國球員每參加一次國際比賽就會得到一頂帽子。

If a goalkeeper does not allow a goal until the end of the match, he is said to have kept a “clean sheet”

Clean sheet指整場比賽中守門員沒讓對方打進一個球,也就是“零失球”。

Lost the dressing room is a term which describes a manager in a situation where he has lost the confidence of players and is about to be fired; “dressing room” is an idiom which refers to the players of a team.

Lost the dressing room指全體隊員對主教練失去了信心,即將被炒魷魚,dressing room(更衣室)多指球隊的全體隊員。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

編輯:馬文英

相關閱讀

阿根廷加時賽1:0淘汰瑞士隊。賽后,阿根廷隊主教練薩維利亞表示,他不敢幻想與勁敵巴西對陣世界杯決賽。 >詳細>>

 
 
China Daily世界杯報道合作伙伴
泸定县| 璧山县| 松溪县| 报价| 连江县| 郯城县| 杨浦区| 正阳县| 新沂市| 洛浦县| 汝州市| 赤峰市| 翁源县| 闸北区| 日土县| 盘山县| 浦县| 察隅县| 涿鹿县| 石狮市| 揭西县| 台东县| 明星| 富川| 青铜峡市| 乌审旗| 山西省| 柏乡县| 离岛区| 阿图什市| 正宁县| 富民县| 綦江县| 邵武市| 星座| 玉山县| 岐山县| 平阴县| 潼关县| 乌兰浩特市| 台东县|