综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

HK billionaires halved in '08; Li's wallet biggest

Updated: 2009-02-06 07:36

By Joey Kwok(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

HONG KONG: Li Ka-shing again topping the newest list of richest Hongkongers may come as little surprise, but his staying on top while his wealth was cut in half is nothing less than a sign of the times.

Hong Kong's 40 richest residents shed more than half of their combined wealth as the global financial meltdown has taken a heavy toll on their pocketbooks.

The total wealth of the 40 plummeted from $179 billion to $82 billion in the past 12 months, Forbes magazine says in the newly released annual "Hong Kong's 40 Richest" list.

The number of billionaires also dropped from more than 40 to 19.

Topping the list again is head of Cheung Kong Holdings and Hutchison Whampoa, Li, despite his net worth falling from $32 billion to $16.2 billion.

Second richest on the list is the feuding Kwok family, which controls Sun Hung Kai Property with a net worth of $10.8 billion, their fortune also shrunk by 55 percent.

Walter Kwok, Sun Hung Kai's long-standing chairman, was cut off from the company last year by his two younger brothers, Raymond and Thomas, because of a power struggle within the family. Their 79-year-old mother later assumed the role as a non-executive chairperson.

Rounding out the top three is Lee Shau Kee, the chairman of Henderson Land Development and known as Asia's Warren Buffett. His wealth was pared by $14 billion, putting his current worth at $9 billion.

The five richest men in the top-three position all maintained their previous ranking in 2008. They also lost a combined $43 billion.

The biggest loser, in terms of percentage, was Macao gaming tycoon Stanley Ho. His net worth plunged 89 percent, from $9 billion to $1 billion. The casino kingpin fell from fifth on the list to 19th.

The shrinkage of Ho's fortune was largely due to an ill-timed public offering of his Macao gaming company Sociedade de Jogos de Macao, which went public just as investors were fleeing casino stocks.

The financial downturn, however, has made room for newcomers. One apparent beneficiary was Michael Chan, chairman of budget Chinese restaurant chain Cafe de Coral.

HK billionaires halved in '08; Li's wallet biggest

(HK Edition 02/06/2009 page2)

内黄县| 柏乡县| 巫山县| 荆州市| 宝山区| 遂宁市| 东乡族自治县| 犍为县| 巫山县| 龙江县| 宣城市| 吉隆县| 涟水县| 叶城县| 洮南市| 长沙市| 昔阳县| 思南县| 莎车县| 谢通门县| 当雄县| 深水埗区| 景谷| 霍林郭勒市| 乌什县| 乌拉特后旗| 伊宁县| 龙岩市| 桂阳县| 中宁县| 龙里县| 英吉沙县| 顺昌县| 郁南县| 内江市| 乌鲁木齐县| 扎赉特旗| 辰溪县| 通道| 肥东县| 老河口市|