综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“填補(bǔ)漏洞”怎么說
[ 2007-04-10 09:53 ]

看“八卦”,學(xué)單詞:  

“八卦”的好處在哪兒?呵呵,對(duì)英語學(xué)習(xí)者而言,“八卦”里有我們最常用、最時(shí)髦的流行詞匯……

華仔!“單獨(dú)會(huì)面”                “客串”怎么說          “海選”怎么說                                      

娛樂圈的“潛規(guī)則”                        “同居”怎么說                  “結(jié)婚”妙語

據(jù)報(bào)道,個(gè)人所得稅稅制改革有望今年啟動(dòng),目標(biāo)是由現(xiàn)行的分類個(gè)稅稅制轉(zhuǎn)向綜合和分類相結(jié)合的個(gè)稅稅制。我國(guó)目前的分類稅制存在較多的逃稅避稅漏洞,如對(duì)不同的所得項(xiàng)目采取不同稅率和扣除,易造成納稅人分解收入、多次扣除費(fèi)用的危險(xiǎn)。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》相關(guān)報(bào)道:Taxation authorities are mulling reform of the personal income tax system by clubbing total income under one head and lowering the top rate to check evasion and simplify computation.

Currently, taxpayers pay personal income tax on 11 different categories with different thresholds and rates, which presents loopholes to high-income earners who might divide their income into several categories for evasion, he added.

由報(bào)道可知,“漏洞”相應(yīng)的英文表達(dá)為“l(fā)oophole”。Loophole原指“墻上的小洞或小縫”,尤指“窺孔”或“槍眼”(通過這個(gè)小洞可以進(jìn)行射擊)。

現(xiàn)在人們常用loophole的引申意:an omission or ambiguity in the wording of a contract or law that provides a means of evading compliance(合同或法律詞句中的疏漏給人們提供了規(guī)避合約的方法),如:a loophole in the tax laws/a tax loophole(稅法中的一個(gè)漏洞)。

日常應(yīng)用上,loophole常和動(dòng)詞“plug/close”搭配,表示“填補(bǔ)漏洞”。相比較而言,動(dòng)詞“plug”(用塞塞緊)更為形象生動(dòng),如:The tax reform aims to plug loopholes by clubbing total income under one head to check evasion.(這次稅制改革力在通過實(shí)施綜合稅制來填補(bǔ)稅則上潛在的逃稅漏洞。)

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

更多熱詞年度新聞熱詞(惡搞,流氓軟件……)

 

 

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
“吃回扣”怎么說 “踩高蹺”—— 鏡頭中的奧運(yùn)之城
“便衣”怎么說 “試用期”怎么說
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬
  《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”
  選秀預(yù)測(cè)速遞:易建聯(lián)排第一輪前順位
  一把木吉他送給布萊爾……
  姚明葉莉八月完婚!

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個(gè)中國(guó)特色強(qiáng)的詞
  請(qǐng)教 ‘海選’如何翻譯






宜阳县| 塔城市| 栾川县| 安乡县| 承德县| 盐山县| 化德县| 富民县| 潮州市| 色达县| 盐城市| 密云县| 丹江口市| 大宁县| 新营市| 西丰县| 当涂县| 宁明县| 永登县| 辉南县| 六安市| 吴川市| 台前县| 揭东县| 邹城市| 自治县| 咸丰县| 闵行区| 宁波市| 玉门市| 改则县| 宣恩县| 格尔木市| 卓尼县| 阳春市| 德令哈市| 定州市| 读书| 青海省| 紫阳县| 蓬安县|