综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
走近都市“畢婚族”
[ 2007-07-23 09:06 ]

與上世紀(jì)80年代或90年代的“晚婚族”相反,都市如今涌現(xiàn)出一批時髦的“畢婚族”,即大學(xué)一畢業(yè)就步入婚姻殿堂。“畢婚族”者稱,他們?yōu)閻矍槎x擇早婚。但社會學(xué)家認(rèn)為,未建立在現(xiàn)實之上的婚姻容易破碎,同時,“畢婚族”很難離開父母經(jīng)濟上的庇護(hù)。

畢婚族

Wang Ni and Liu Hao, both 23 years old, got married last week, a month after they graduated from Shanghai University of Finance and Economics.

"We married for love," said Wang Ni. "We fell in love when we were juniors. Now we want our passion to continue."

University students in major cities are increasingly choosing to get married soon after graduation. According to the Civil Affairs Department of Xuhui District, Shanghai, 1,221 university graduates aged 22 to 24 applied for marriage registration last year in the district, an increase of 50 percent over 2005.

Outside of Shanghai, students in Beijing, Guangzhou, Shenyang and some other big cities are also choosing to get married right after graduating, statistics from civil affairs departments show.

This is in sharp contrast to the 1990s and 1980s when many urban youngsters put off marriage until they were "old enough" - in their 30s or even 40s. Many spent their time looking for spouses with good economic backgrounds or attractive faces, instead of looking for love.

Analysts say that as Chinese society has become more affluent and open in the 21st century, more young people feel free to pursue their own way of life.

However, their parents have to take care of the couple's daily affairs, as the "babies" are still figuring out how to live as a family. Zhu's mother calls the couple every morning and comes to clean their house every weekend. Their parents also give them 3,000 yuan ($395) every month to help them cover their expenses.

Critics have warned that marriages that were not based on life experience and mutual understanding would end in divorce.

Statistics from the Beijing civil affairs bureau show that 5,786 couples of people who were younger than 24 applied for divorce last year. Among them, 970 had been married for less than a year and 52 less than a month.

"Getting married without first thinking things through will often lead to break-ups," said Li Ziwei, an official with Beijing civil affairs bureau.

(China Daily
) 

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
小貝入鄉(xiāng)隨俗 改稱足球為soccer 百變小貝新造型--滿頭銀發(fā)、滿臉絡(luò)腮胡
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  全球時尚城市排行出爐 紐約名列榜首
  走近都市“畢婚族”
  “偏方”怎么說
  茱麗全家福成“最貴名人照”
  貝嫂拒絕希爾頓:“先打死我吧!”

論壇熱貼

     
  音像店的地道譯法
  親戚中的大,小,二等等怎么翻譯?。?/a>
  如何用英語表達(dá)“逼平”?
  how to say "豬瘟"?
  “不服” 怎么翻譯!
  請問肥水不留外人田怎么翻譯?






会昌县| 临桂县| 马山县| 禹城市| 广汉市| 竹山县| 昌平区| 马公市| 德化县| 凤台县| 沽源县| 墨玉县| 永清县| 合川市| 荃湾区| 登封市| 武夷山市| 淳化县| 西林县| 五华县| 浦城县| 中阳县| 库尔勒市| 堆龙德庆县| 通许县| 礼泉县| 山西省| 乐安县| 奇台县| 扎赉特旗| 宾川县| 商河县| 余江县| 凭祥市| 西宁市| 衡南县| 东乌珠穆沁旗| 漳平市| 翁源县| 高台县| 元朗区|