综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

政府工作報告釋放房產(chǎn)政策寬松預期

Easing expected for China's property policies

中國日報網(wǎng) 2015-03-08 10:09

 

政府工作報告釋放房產(chǎn)政策寬松預期

Industry insiders anticipate eased policies covering the realty market after the Government Work Report delivered by Premier Li Keqiang on Thursday featured a softer tone on the industry.
??? 中國國務院總理李克強3月5日所作的政府工作報告對房地產(chǎn)業(yè)用語緩和。業(yè)內(nèi)人士據(jù)此表示,房地產(chǎn)市場政策有望放松。

The report omitted any mention of "curbing investment and speculative demand", which had appeared in previous reports, and mentioned only "people's demand for housing for personal use and second homes", which was interpreted by market players as a signal of further policy easing and other steps to boost demand.
??? 在前幾年的政府工作報告出現(xiàn)過的“抑制投機投資性需求”在今年的報告中只字未提,只是談到“居民自住和改善性住房需求”。 在行業(yè)企業(yè)看來,這是進一步放寬政策、刺激需求的信號。

"We believe the softer tone paves the way for further policy easing, including a cut in the down payment requirement. The government also plans to increase support for government-subsidized housing, including via the purchase of existing housing stock," said Wang Tao, chief economist in China with UBS AG.
??? 中國首席經(jīng)濟學家兼瑞士聯(lián)合銀行副總裁王濤表示:“我們相信,溫和的表述能為降低首付款要求等進一步的寬松政策鋪路。政府還計劃增加對保障性住房的支持,包括購買現(xiàn)有存量房?!?/p>

China will stabilize property market with tailored, market-based policies to guide "stable and healthy development", the report said.
??? 政府工作報告稱,中國要因地施策引導房地產(chǎn)業(yè)“穩(wěn)定、健康地發(fā)展”, 以穩(wěn)定房地產(chǎn)市場。

The market went through tough times last year, with slumping prices and sales in many cities.
??? 2014年,中國的房地產(chǎn)市場經(jīng)歷了一段艱難期,很多城市都遭遇價格和銷售額的雙滑坡,。

According to the National Bureau of Statistics, property investment growth slid to 10.5 percent in 2014 from 19.8 percent in 2013. Slower investment growth and sluggish apartment sales have affected industries ranging from iron ore to banking, and small and medium-sized developers have been under particular pressure.
??? 據(jù)中國國家統(tǒng)計局統(tǒng)計,房地產(chǎn)投資增量由2013年的19.8%跌至2014年10.5%。較低的投資增長和蕭條的房屋銷售對包括鐵礦和銀行在內(nèi)的多個行業(yè)造成影響。特別是中小型開發(fā)商,壓力尤大。

Developers said that the Government Work Report provided insights that may lead them to seek opportunities in niche markets.
??? 開發(fā)商認為,政府工作報告將引導他們在利基市場中尋找機會。

Yang Keng, a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference and head of a Chengdu-based developer in Sichuan province, said his enterprises have been shifting their focus to apartments with basic fittings such as plumbing, rather than bare shells, for consumers who wish to upgrade.
??? 中國人民政治協(xié)商會議全國委員會委員,四川省成都市的開發(fā)商代表楊鏗表示,為滿足改善住房客戶的需求,他的企業(yè)已將建房重點轉向配有水管裝置等基本設施的公寓,而不是豪華的住房。

"I think the current market needs (basic) apartments, not luxurious, spacious houses," he said.
??? “我認為現(xiàn)在的市場需要的是普通住宅,而不是奢侈豪華的住宅,”他說道。

Analysts said the realty market will benefit from the report's guidance in 2015 in various ways.
??? 分析人士表示,房地產(chǎn)市場將在2015年從多方面受益于工作報告的引導性表述。

"There may be further reserve ratio requirement cuts (for banks) by the end of 2015. In first-tier cities such as Shanghai, prices of apartments may climb some 10 percent based on solid demand ... while the prices of large luxury homes may rise between 5 and 8 percent," said Jenny Wu, director and head of residential services in eastern China for DTZ, a property services provider.
??? 房地產(chǎn)服務提供商戴德梁的華東區(qū)住宅服務負責人吳娟儀表示:“到2015年末,(銀行的)存款準備金率可能會進一步下調。在包括上海在內(nèi)的一線城市,由于需求較大,普通住宅的價格可能攀升10%……而豪華住宅的價格升幅則可能在5%到8%之間。”

Although the government aims to stabilize the market, it may not be willing to end purchase limits in cities such as Beijing and Shanghai.
??? 雖然政府意在穩(wěn)定市場,但可能不會結束北京和上海等城市的購房限制政策。

 

Vocabulary:

curb:遏制

speculative:投機的

down payment:首付

slumping:下跌的

sluggish:蕭條的

niche market:利基市場,指那些被市場中的統(tǒng)治者/有絕對優(yōu)勢的企業(yè)忽略的某些細分市場

(譯者:薛佳茵,編輯 Helen)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

芒康县| 航空| 商丘市| 闸北区| 修水县| 鹿泉市| 扶绥县| 两当县| 阳高县| 交口县| 汝州市| 平远县| 临邑县| 武义县| 璧山县| 福泉市| 蕉岭县| 镇平县| 牡丹江市| 南川市| 启东市| 吴旗县| 简阳市| 波密县| 黄山市| 泸定县| 应用必备| 贵德县| 佳木斯市| 麦盖提县| 德清县| 云霄县| 辉县市| 冷水江市| 彭州市| 江陵县| 青阳县| 乳源| 定南县| 马尔康县| 万安县|