综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> BBC> Media English  
   
 





 
Media English 媒體英語
  媒體英語通過來自 BBC 世界各地的報(bào)道幫你豐富詞匯,練習(xí)聽力,全面提高英語水平。
Calorie Counting 食物熱量計(jì)算
[ 2009-04-15 17:00 ]

Calorie Counting 食物熱量計(jì)算 

Do you know how many calories there are in the food you eat?


媒體英語會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí)BBC撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語。

Background: 有好幾家大參觀和食品服務(wù)連鎖企業(yè)宣布今后將在他們的菜單上標(biāo)明食品熱量卡路里。由于肥胖癥在英國越來越嚴(yán)重,所以這種做法的目的是幫助人們更健康地飲食。兩年前紐約首先開始了類似做法。

Questions: 請?jiān)诼犗旅驿浺舻臅r(shí)候試著回答這些問題。這是一個(gè)用來幫助你提高聽力技能的練習(xí)。

1. How many companies have signed up to calorie labelling so far?

2. True or False? People usually guess correctly how many calories and how much fat is in their food.

3. True or False? 25% of adults in England are obese.

4. Is it compulsory for British companies to join the calorie labelling scheme?

Calorie Counting 食物熱量計(jì)算

Sixteen companies - including the fast food chains 快餐連鎖店 Burger King and Kentucky Fried Chicken, several supermarket cafes and caterers (餐飲)服務(wù)企業(yè) serving food 提供食品 in colleges and military barracks 軍營, have signed up to 簽字 the calorie labelling scheme 標(biāo)明卡路里的計(jì)劃. The idea is that people who want to, will now have the information, to choose the healthy option.

Researchers in New York - where calorie labelling was made compulsory 強(qiáng)制性的 - say people regularly underestimate 低估 how many calories, and how much fat, is in their food. And restaurant meals can be misleading 誤導(dǎo)的 - hidden salt and sugar, and rich salad dressings 油膩的沙拉醬, can often make a meal that appears to be healthy - far higher in calories than diners 就餐者 expect. That makes it hard for people to know what they're eating - and easy to eat more than you need.

According to the latest figures, a quarter of adults in England are obese 肥胖 - and that worries the British government - as the cost of treating obesity-related 同肥胖癥有關(guān)的 health problems on the National Health Service 國家醫(yī)療服務(wù), is rising. Unlike in New York, however, the British calorie scheme is voluntary 志愿的 - its members are hoping that diners will vote with their forks 就餐者將用他們的餐叉去投票 - and choose to go where they know exactly what they're eating.

GLOSSARY 詞匯表 (收聽發(fā)音, 請單擊英語單詞)

Answers 

1. How many companies have signed up to calorie labelling so far?

Sixteen companies have signed up.

2. True or False? People usually guess correctly how many calories and how much fat is in their food.

False: People regularly underestimate how many calories and how much fat is in their food.

3. True or False? 25% of adults in England are obese.

True: A quarter of adults in England are obese.

4. Is it compulsory for British companies to join the calorie labelling scheme?

No, the British calorie scheme is voluntary.



 
 
本頻道最新推薦
 
YouTube Orchestra YouTube 樂隊(duì)
Calorie Counting 食物熱量計(jì)算
French Wine in China 法國酒在中國
The Elephant Angel 大象天使
Cheeky Monkey 頑皮的猴子
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

孝昌县| 英吉沙县| 长汀县| 牡丹江市| 河间市| 普定县| 高尔夫| 铜鼓县| 梅州市| 原阳县| 宜昌市| 新民市| 新营市| 栾川县| 陵川县| 自贡市| 牡丹江市| 长白| 洪洞县| 新泰市| 江北区| 杨浦区| 合川市| 隆林| 油尖旺区| 吕梁市| 扎赉特旗| 三台县| 水富县| 华安县| 沙河市| 犍为县| 崇明县| 肥乡县| 信宜市| 新晃| 哈密市| 工布江达县| 元谋县| 丁青县| 永兴县|