综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Obama downplays use of US drones in Iraq

[ 2012-02-01 15:50]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻

US President Barack Obama downplayed a recent report about the use of US drones in Iraq, indicating that the unmanned aircraft are mainly used for embassy surveillance.

Obama said during an online event on Monday that a New York Times story citing Iraqi officials as expressing outrage over the use of US drones following last year's troop withdrawal was "a little overwritten".

"The truth of the matter is we're not engaging in a bunch of drone attacks inside of Iraq," Obama said.

During the event, hosted by Google+ and YouTube, Obama said that there's some surveillance to make sure that the US embassy compound is protected.

In the same interview, Obama confirmed for the first time that US drones had targeted Taliban and al-Qaida militants on Pakistani soil, a program that has escalated under his administration.

"For the most part, they've been very precise precision strikes against al-Qaida and their affiliates, and we're very careful in terms of how it's been applied," Obama said.

He went on and said that the strikes are "a targeted, focused effort at people who are on a list of active terrorists, who are trying to go in and harm Americans, hit American facilities, American bases."

He said that many strikes were carried out "on al-Qaida operatives in places where the capacities of that military in that country may not be able to get them", such as Pakistan's lawless tribal zone.

"For us to be able to get them in another way would involve probably a lot more intrusive military action than the ones we're already engaging in,” Obama said.

The Times report said the State Department began operating some drones in Iraq last year on a trial basis and stepped up their use after the last US troops left the country in December, ending the nine-year conflict.

The State Department drones carry no weapons and are meant to provide data and images of possible hazards, like public protests or roadblocks, to security forces on the ground, it said.

Questions:

1. What did US President Barack Obama say that the US drones were mainly used for?

2. What did Obama confirm for the first time?

3. When did the last US troops leave Iraq?

Answers:

1. Embassy surveillance.

2. That US drones had targeted Taliban and al-Qaida militants on Pakistani soil.

3. December.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Rosy 編輯)

Obama downplays use of US drones in Iraq

About the broadcaster:

Obama downplays use of US drones in Iraq

Emily Cheng is an editor at China Daily. She was born in Sydney, Australia and graduated from the University of Sydney with a degree in Media, English Literature and Politics. She has worked in the media industry since starting university and this is the third time she has settled abroad - she interned with a magazine in Hong Kong 2007 and studied at the University of Leeds in 2009.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
贡嘎县| 彩票| 温泉县| 安国市| 翼城县| 丽江市| 得荣县| 铅山县| 海宁市| 仪陇县| 安康市| 五华县| 牙克石市| 新龙县| 田阳县| 五河县| 大丰市| 富平县| 汉中市| 班玛县| 南昌市| 江孜县| 高阳县| 大城县| 东至县| 苏州市| 文登市| 会理县| 二连浩特市| 岫岩| 青铜峡市| 翼城县| 靖江市| 亳州市| 巨野县| 安顺市| 广东省| 兰考县| 双柏县| 梧州市| 邵东县|