综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
Doing the rounds
[ 2008-11-07 10:53 ]


Doing the rounds

Reader question:

In "take a look at the latest rumors doing the rounds in the city", what does "doing the rounds" mean?

My comments:

Rumors doing the rounds in the city means... Oh, hold on a sec. Let me beat about the bush a bit this time before giving the answer.

"Round", the root word, describes something that is circle-shaped. Football is round, as they say, a cliché pointing to the fickle nature of the game – in other words, you can't predict the result of a game no matter how much stronger one team appears than the other on paper.

The Earth goes round (and round) the Sun, meaning the planet runs circles around the star.

In a single-elimination (meaning losing one game and you are out) sports tournament, players each play one match per round – winners advance to the next round while losers go home.

A round-table meeting is one in which people sit and talk from seats placed round a table.

Is there enough food to go round? That is a question asking whether there's enough for all with no one left out.

When it's your turn to buy everyone a drink at the bar, you say "it's my round."

A traditional family doctor out on his rounds (plural) is one who goes out to make a regular visit to each and every one of his patients.

If a rumor is said to be "doing the rounds in the city" – we're finally getting round to it – it's circulating in town. The message is passed on from one mouth to another and everybody hears it.

Wow, this is easy, isn't it? No need for definitions. Good and by the way, "doing the rounds" is sometimes varied into "making the rounds" or "going the rounds".

Here are media examples:

1. doing the rounds:

So now we know what John McCain really thinks of his running mate Sarah Palin – and that's not just because of the awkward body language between them during his concession speech in Phoenix, Arizona.

An exasperated McCain has been telling friends in recent weeks that Palin is even more trouble than a pitbull.

In one joke doing the rounds, the Republican presidential candidate has been asking friends: what is the difference between Sarah Palin and a pitbull? The friendly canine eventually lets go, is the McCain punchline.

McCain's joke is a skit on Palin's most famous line after she was picked as his surprise running mate. Palin delighted the Republican base when she said the only difference between a pitbull and a hockey mom was lipstick.

- McCain's verdict on Palin: more trouble than a pitbull, Guardian.co.uk, November 5, 2008.

2. making the rounds:

Virginia elections officials said fliers are making the rounds in several Hampton Roads localities attempting to confuse voters.

The fliers advise Republicans to vote on Nov. 4, and Democrats on Nov. 5.

Election Day for everyone, of course, is Nov. 4.

The bogus advisory features the logo of the State Board of Elections and states the two voting dates are intended to ease the load on local balloting officials.

State police are looking into the source of the fliers.

- Bogus Election Fliers Probed in Hampton Roads, WashingtonPost.com, October 28, 2008.

3. going the rounds:

Computers may not yet be able to make jokes, but jokes are being made about them. The latestgoing the rounds in board rooms and barrooms concerns the unknown fellow who was suddenly made president of one of the nation's largest firms. Reporters wanted to know the secret of his meteoric rise. Had he won controlling stock interest in the company? No; didn't own a share. Did he have pals on the board of directors? Not even an acquaintance. Had he pioneered a new industrial process? Couldn't even fix a lawnmower. At last, one reporter asked point-blank how he got the job then. "Oh, that's simple," answered the new president. "A guy in golf spikes stepped on my IBM card."

- I Got My Job Through . . ., Time magazine, May 12, 1961.

我要看更多專欄文章

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

三穗县| 麻城市| 衡水市| 台南县| 措勤县| 喀喇沁旗| 广河县| 茶陵县| 大同市| 蒲城县| 密山市| 德化县| 河源市| 富锦市| 呼玛县| 苗栗市| 五莲县| 沙田区| 濮阳市| 神木县| 白城市| 璧山县| 长沙县| 亚东县| 东乡县| 宝兴县| 台安县| 东海县| 剑川县| 泽库县| 察雅县| 荥经县| 万源市| 奎屯市| 拜城县| 黔西县| 禄劝| 临安市| 沙坪坝区| 西丰县| 红安县|