综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

澳大利亞研制出長(zhǎng)久保鮮蘋果
Apple that stays fresh for months developed by Australian scientists

[ 2009-11-11 11:51]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

澳大利亞昆士蘭州政府的有關(guān)專家在過(guò)去20年的研究基礎(chǔ)上于近日研制出了一個(gè)能夠保鮮數(shù)月、并且還能防蟲害的蘋果品種,該品種有望于明年上市銷售。據(jù)研究專家介紹,代號(hào)為RS103-130的這個(gè)蘋果品種置于果盤中可以“保脆”14天;如果放進(jìn)冰箱保存的話,則可以“保鮮數(shù)月”。此外,該品種還具有防蟲害的特質(zhì),是目前唯一一種可以抵抗蘋果黑星病的品種。僅澳大利亞的蘋果行業(yè)每年用于防治蘋果黑星病的資金就超過(guò)1000萬(wàn)美元,因此,這樣的品種肯定會(huì)受到果農(nóng)的熱烈歡迎。

澳大利亞研制出長(zhǎng)久保鮮蘋果

澳大利亞研制出長(zhǎng)久保鮮蘋果

Apples may be among our favourite fruits, but they rarely stay crispy for long enough.

An apple that stays fresh for months has been developed by Australian scientists and could be on shop shelves by next year.

Researchers have spent the last 20 years developing the fruit, which they have now dubbed "the world's best apple."

The apple – at this stage known as RS103-130 – stays "crispy" for 14 days in a fruit bowl, but if kept in a fridge will remain fresh for "months on end".

Its longevity is also obtained without genetic modification – its disease-resistant properties come from a gene found in the Asiatic apple malus floribunda.

The apple has been created by Queensland government experts in Australia.

Tim Mulherin, Primary Industries Minister, said the state government was looking for a commercial supply partner to put the new apple on the market as early as next year.

"The beauty of this fruit is that you can buy it and stick it in a fruit bowl and it will maintain its firmness, texture and crispness for up to 14 days," he said.

"Another advantage is that if it goes into longer term storage, it will retain its freshness for months on end.

"This new variety is sweet. It ticks the other boxes too because it is disease resistant, so requires few or no fungicides.

"Initial taste tests have been outstanding. Out of the five apple types tasted, the new variety scored the highest – even better than the Pink Lady which is very popular in Britain."

Scientist Dr Simon Middleton has been working with apples at the Applethorpe Research Station since 1980 and said he was impressed by RS103-130.

"This variety is unique in that it is naturally resistant to apple scab, also called black spot, a disease that costs the apple industry £6m (more than $10m) a year in Australia alone," he said.

"There is a huge demand from growers to find a disease-resistant variety that requires few or no fungicides."

相關(guān)閱讀

英國(guó):舊內(nèi)衣可用來(lái)培植果蔬

西瓜汁制乙醇有望成新能源

研究:轉(zhuǎn)基因“紫番茄”或可抗癌

(Agencies)

澳大利亞研制出長(zhǎng)久保鮮蘋果

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
敖汉旗| 阳春市| 茂名市| 兴仁县| 阳新县| 九寨沟县| 盐山县| 灵武市| 江油市| 鹤岗市| 浦北县| 吴桥县| 南漳县| 平果县| 淮安市| 嘉鱼县| 望谟县| 衡水市| 淮南市| 潍坊市| 汝阳县| 忻城县| 长沙县| 博爱县| 晋宁县| 涿鹿县| 读书| 乳源| 孝昌县| 顺昌县| 东辽县| 宕昌县| 东乡县| 固原市| 繁昌县| 紫金县| 登封市| 永登县| 安西县| 安塞县| 自贡市|