G-20 leaders need to forcefully address the complications created by this bifurcation of growth prospects and required policies. Otherwise, we are in for a train wreck.
My comments:
In other words, great damages will be done.
A train wreck happens after the train goes off rail….
You see the picture, of course. In other words, all that is left is the wreckage. Likewise, a car wreck or ship wreck also refers to great damages done, to the car or ship after, say, an accident.
In the G20 example, "we are in for a train wreck" means that if the G20 leaders don’t get their act together and come up with policies that will actually work, the world economy will, again, be heading towards a crash.
Related stories:
Keep up with Joneses
Finishing touch
No great shakes
Warts and all
Catch -22 situation
Pull-up trey
I'm sold
Flip-flop
Sit on its hands
Casing the joint
Free rein
Bear the brunt of
Cross one’s path
Tribute projects
Off the beaten track
At the forefront of
Seat warmer
The rule of the jungle
On-the-go
On the fence
Wild guess
In the high teens
Touch up
Unforced error
Catch a break
City slicker
Political correctness
Gee up
Big mind
Blanket statement
Making knee-jerk changes is not in our DNA
Pick one's brains
A good eye
Thank one's stars for
Real money
Nodding acquaintance
Flip out over nothing
Bury the hatchet& have an ax to grind
Vocal proponent
Growing pains
Fleeting acquaintance
All-weather friend
Lead the pack
Go to Zhang Xin's column
本文僅代表作者本人觀(guān)點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。
About the author:
Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。