综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

Grass is greener at home

Updated: 2013-06-18 02:16
By Wang Kaihao in Wuhai, Inner Mongolia ( China Daily)

Mongolian banker expresses feelings for grasslands through poems

Li Congying is a down-to-earth banker and a romantic poet - a rare and seemingly ambivalent combination of two identities.

"I am - always will be - a herder," says 57-year-old Li, who is the head of People's Bank of China's bureau in Wuhai, a city in the west of Inner Mongolia autonomous region. "My grassland herds me, and I herd the poems."

Grass is greener at home

Poet and banker Li Congying.

Li suggests having the interview on the grasslands, where he says he will be more comfortable. But because of road repairs, which makes traffic a nightmare, Li changes the venue to his rented apartment, which is surprisingly simple for such a high-level banker.

Many of Li's acquaintances in his financial circle do not know his original Mongolian name Sirguleng, which means "intelligent" in Mongolian. One will see that name in the Chinese Poets' Association, as one of three council members from Inner Mongolia. His Mongolian name is also listed as the winner of Horse Awards, the nation's highest award for ethnic groups' literature in 2008.

Born on the grasslands of Xilin Gol League, Li of Mongolian ethnic group has special memories of the breathtaking landscapes. Because of his father's job, Li moved around Inner Mongolia and experienced grasslands in various districts since he was a child.

"Some poets may have special feelings for certain grasslands. But, grassland is the entirety in my poems."

He began to write poems in junior high school and his talent was spotted by his teacher, Shi Yubao.

"Classes were often suspended and we didn't have many books in school," says Li, recalling the tough days during the "cultural revolution" (1966-76). "But Shi got me foreign novels to read."

Shi wrote a preface for Li's most recent prose collection: "(Grasslands) gave people simplicity, kindness, and honesty, and have engraved all these on Sirguleng."

In 1978, he passed an entrance exam to join a local bank in Xilin Gol. As a "non-professional poet", Li always worked hard to balance his two roles as a banker and a poet.

He says there is no problem doing well in both.

Li has released about 10 poetry anthologies. Though his early collection The Sentimental Grasslands hails the marvelous scenery in Inner Mongolia, his works like The Tearful Sun, published in the 1990s, began to explore ecological concerns, which were a relatively uncommon topic then.

Li calls for a breakthrough in the Mongolian ethnic group's poetry.

"Subtle emotions mixing with philosophies and ethnologies can also be unveiled by plain language. We also need a suitable channel to express the everlasting Mongolian spirit in a modern context," he smiles, admitting that current busy managerial work leaves him less time to consider these serious questions.

"That is probably what I have to do after my retirement."

 
 
...
宣城市| 凭祥市| 兖州市| 中卫市| 钦州市| 巫溪县| 来凤县| 驻马店市| 合作市| 阳春市| 北辰区| 双牌县| 策勒县| 巴林右旗| 贺兰县| 台湾省| 雷山县| 白朗县| 朔州市| 庐江县| 伽师县| 洞口县| 绥宁县| 阿坝| 萝北县| 筠连县| 芜湖县| 绩溪县| 民乐县| 潮安县| 永靖县| 定远县| 榕江县| 罗甸县| 阿图什市| 平阴县| 宣化县| 曲松县| 原阳县| 娱乐| 辽源市|