综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

   
 
ChinaJoy experts advise on gaming IPR
By Zhang Jing (chinadaily.com.cn)
Updated: 2011-07-31

Du Bin, chief executive of Beijing-based YOKA Games, publishes an add-on package to its board game, Sanguosha at this year’s China Digital Entertainment Expo and conference (ChinaJoy), hoping to further differentiate itself from Sanguozhan.

Sanguosha (Killers of Three Kingdoms) and Sanguozhan (Thrillers of Three Kingdoms) sound like twins on the same gaming product line, but they are not. Bianfeng.com, parent company of YOKA, is in the process of suing the latter for intellectual property rights violation.

KTK is currently the most popular board game in China, occupying 80 percent of the market share of 30 million board game players. Named after Chinese classic novel, The Romance of the Three Kingdoms, it is one of the first original card-based role-playing games with Chinese elements, where each card/role is given distinct skills, weapons and personalities as described in the novel. It has won millions of fans among Chinese worldwide, ranging from 10- to 60-year-olds.

"TTK showed up one year after KTK's debut in 2008. The former highly resembles the latter to an extent of 80 percent, and it is encroaching the latter’s market share and profit by running similar game rules," said Lin Hua, legal representative of Bianfeng.com.

The Message, or Fengsheng in Chinese, is another board game that has suffered from piracy. Its business has been hit hard by a number of followers who mimicked its name and game rules ever since its debut in Guangzhou.

"It is difficult for gaming companies to find support from current Chinese legal regulations to protect their business models or game rules,” said Tao Xinliang, dean of Institute of Intellectual Property Rights with Tongji University.

"The best way for KTK to defend its rights might be through suing TTK according to the Law Against Competition by Inappropriate Means," said Yuan Zhenfu, deputy director of Shanghai Research Institute of Intellectual Property Rights.

"In Europe, game companies are investing a lot of money in transitioning to online. When games become services instead of content, and there is no way you can copy an experience," said Ivan Fernandez Lobo, director of Gamelab Conference, a Spanish games association based in Madrid.

"An idea by itself is worthless. The important thing is how good you can implement it, and that is something one cannot copy," added Lobo.

"Besides appealing to media and legal system, we are fighting against piracy and IPR violations by giving our customers more added-value experiences and building an inter-active community," said Pan Enlin, chief executive of Bianfeng.com.

Pan says when a customer buys a set of KTK cards, he or she is given the privilege of better experience online, which is not available from competitors. Bianfeng is planning to build its own Instant Messaging (IM) system with better user application software, where over 10 million of its active registered users can exchange ideas and experience.

"A copier cannot duplicate a community of this size, and this is how we will win,” said Pan.


罗甸县| 万全县| 霍林郭勒市| 尉氏县| 蓬安县| 五大连池市| 武清区| 兰溪市| 松潘县| 阿拉善左旗| 曲阜市| 凌云县| 张家港市| 深水埗区| 吴旗县| 佛学| 柘城县| 明星| 桐庐县| 资源县| 江孜县| 卢湾区| 泽州县| 兴安盟| 来安县| 辽阳县| 鹤岗市| 泰顺县| 威远县| 闵行区| 宁蒗| 岳普湖县| 长宁区| 洪湖市| 安庆市| 怀化市| 大连市| 罗源县| 遵义市| 墨竹工卡县| 武穴市|