综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

 
   
 
Home > Travel
A stitch in time
By Zheng Xin ( China Daily )
Updated: 2013-08-01

However, as the embroidery and needlework brings in little money compared with the part-time jobs available in neighboring provinces, many girls are reluctant to learn the traditional Miao embroidery.

Li says the federation is encouraging the handicraft to keep the traditions and history of the ethnic group alive.

A stitch in time

Miao woman Yu Xiaoye (right) shows off the handmade traditional costumes at a small shop in Kaili, Guizhou province.

"We have set up two classes a week on folk culture in the schools in the Qiandongnan prefecture, including horsetail embroidery skills, silverware, batik fabric and traditional costumes, in an attempt to make the younger generation aware of their responsibility of inheriting their culture and history," she says.

The federation is also organizing local women from the Qiandongnan prefecture, most of whom are illiterate, to create embroidery for the market.

According to the federation, the large-scale traditional ethnic handicraft industry has attracted more than 150,000 women from the prefecture to take up embroidery as an occupation under more than 200 workshops and enterprises.

The prefecture has come up with some 2,000 brands of ethnic tourism commodities sold home and abroad.

"The Miao women, despite illiteracy, are a major force and inheritor of ethnic handcraft industries. The recent boom in tourism is believed to further help protect folk arts with increasing attention and awareness from locals and tourists," says Li.

The increasing demand for handicrafts from ethnic regions has encouraged younger generations to learn the art, which was once near extinction in the region.

Selling the embroidery pieces as souvenirs has also helped local women increase their income.

The handiwork, which used to be done for pleasure after the days' farming, has brought good fortune to local women in Kaili, with more than 80 percent of the female residents in some villages involved with the trade.

"Some women produce hundreds of embroidery pieces every year, making far more money than farming," says Li

Li says as the embroidery industry matures in marketing and branding, more people have the opportunity to see the delicate work and keep the traditional handicraft alive.

Contact the writer at zhengxin@chinadaily.com.cn.

 

Previous page 1 2 Next page

 
 
  Video
Ancient paper-making techniques still alive in Guizhou
Planes, trains & automobiles in Guizhou
Colorful Guizhou
 
 
 
大竹县| 罗甸县| 灯塔市| 巩义市| 南部县| 崇明县| 黔江区| 哈密市| 龙海市| 民乐县| 会东县| 烟台市| 合山市| 乐清市| 疏附县| 垣曲县| 田林县| 兴海县| 阜城县| 禄劝| 彰化市| 南宫市| 雅江县| 南宁市| 通化县| 日照市| 墨竹工卡县| 安宁市| 锡林郭勒盟| 潢川县| 宜川县| 娱乐| 礼泉县| 称多县| 油尖旺区| 新昌县| 夏邑县| 荆州市| 上栗县| 灌云县| 乌拉特中旗|