综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

China / China

Monks chase Buddhism's highest degree

(China Daily) Updated: 2017-07-21 09:07

Lamas seeking the religion's most-advanced academic title are judged by 20 examiners and 400 peers in preliminary tests

Ngawang Sogdoi, a 34-year-old monk in the Tibet autonomous region, is the most anxious he has ever been. On Monday, Ngawang, along with eight other candidates, began a seven-day preliminary examination needed to earn the Geshe Lharampa, the equivalent of a doctorate in his school of Buddhism.

Geshe Lharampa, which means "intellectual" in the Tibetan language, is the highest academic title in the Gelug school of Buddhism. Since 2005, more than 100 monks have received the degree in Tibet. Most of the degree holders are older than 40, making Ngawang one of the youngest candidates.

Drepung Monastery in Lhasa, capital of Tibet, where the preliminary test of the examination takes place, is crowded as usual. At Tsogchen (the Great Chanting Hall), candidates are tested by more than 20 examiners and 400 peers who can also raise questions.

The history of Lharampa goes back 400 years.

"It is the dream of almost all monks to reach such a level," said Ngawang, who became a monk at age 8, and started learning scriptures at age 15.

"I finished the Five Classics of Buddhism at age 28," he said. Ngawang's brother is also a Lharampa degree holder.

The Lharampa examination takes the form of debate, questions and answers. Ngawang is from Rato Monastery in Lhasa. He takes two examinations a year, but none are more demanding than the Lharampa exam. "It is a test of brains, physical strength, stamina and devotion to Buddhism," he said.

From July 11 to 15, the examination starts at 9 am and goes on until the afternoon each day. "The Geshe exam brings together high monks from many monasteries. I'm the only one from my monastery to take the exam. I have many things to worry about," Ngawang said.

Emphatic clapping during the examination conveys the intensity of the debate for outsiders, and it serves as a quick reminder for Ngawang to stay focused in his interpretation of Buddhism.

"If I give an answer that does not quite address the question, the examiner will clap his hands and sometimes speak up loudly to correct me," he said.

"Through the study of Buddhism, I have learned several ways to stay calm, and I am grateful for that."

Ngawang gets up at 6 am and spends nearly 11 hours each day learning scriptures and other lessons at the Rato Monastery.

"To prepare for such a high-level examination, I have had to put in extra work, and it is usually 1 am by the time I go to sleep," he said.

Drepung Monastery is not closed to visitors during the exam season, so tourists may observe the examination.

"Standing here, I can appreciate the long history of this monastery, and I am very lucky to see such a part of the Tibetan culture," said Franz, a tourist from Germany.

When Ngawang finishes the preliminary test, he will have to wait until April next year to take the final test at Jokhang Temple.

Last year, Ngawang also attended the High-Level Tibetan Buddhism College of China in Beijing to further his study.

His studies at the college will also earn him a doctorate in the academic field.

Ngawang traveled to Chengde in Hebei province as well as Tianjin and Shanghai during his studies in Beijing and speaks fluent Mandarin.

"My aim is to continue to study every single day. After the examination, I will return to my monastery. I'm a quiet person, and it's best for me to spend the rest of my life learning in the monastery," he said.

Xinhua

Monks chase Buddhism's highest degree

Highlights
Hot Topics

...
蓬溪县| 江华| 洛扎县| 平武县| 军事| 榆林市| 多伦县| 阿拉善左旗| 集贤县| 宜兰县| 茂名市| 息烽县| 广东省| 平谷区| 中方县| 芒康县| 大城县| 汤阴县| 夹江县| 日土县| 共和县| 青海省| 平顶山市| 墨脱县| 泸西县| 兴宁市| 花垣县| 萍乡市| 大庆市| 西丰县| 马公市| 亚东县| 宁都县| 肃宁县| 梁河县| 通化县| 淮滨县| 瓮安县| 大洼县| 金乡县| 伊通|