综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Newsmaker

Ex-Gome's chair faces insider trading

By Wang Jingqiong (China Daily)
Updated: 2009-10-22 09:28

Ex-Gome's chair faces insider trading
File photo of Huang Guangyu. [Agencies]

Huang Guangyu, once China's richest man and a home appliance tycoon, is likely to be charged with insider trading, which carries a maximum penalty of 10 years in jail.

Huang, 40, former chairman of Gome Electrical Appliances Holdings, was detained on Nov 24 last year on claims he manipulated share trading for two listed companies, Sanlian Commercial Co and Beijing Centergate Technologies Co.

The Beijing People's Procuratorate has twice sent Huang's case back to police asking for further investigation, Legal Evening News reported on Tuesday.

Related readings:
Ex-Gome's chair faces insider trading Assets of former Gome exec frozen
Ex-Gome's chair faces insider trading Huang case unlikely to hurt Gome biz: Analysts
Ex-Gome's chair faces insider trading Gome shares dip as Hong Kong court freezes Huang's assets
Ex-Gome's chair faces insider trading Gome back on track with refinancing deal

Ex-Gome's chair faces insider trading Chairman says no plans to list GOME on the mainland

The first time the case was sent back, prosecutors asked for more "specific manipulating measures of insider trading".

The case was sent back a second time because of "insufficient evidence".

Unless a higher procuratorate permits a longer investigation, Huang will have to be prosecuted within a month and a half, the report quoted sources as saying.

Insider trading refers to illegal profits in stock and securities trading by using or giving away confidential insider information that has not yet been made public.

This allows the person to buy or sell a stock before news affects the price of the security.

Someone acting as an individual faces a maximum of 10 years in prison. Someone acting as a legal representative of a company faces at most five years in prison.

Huang's lawyer says that Huang should be treated as a legal representative of Gome group.

Huang, who founded Gome Electrial Appliances, is a Chinese billionaire. He ranked first last year on the Hurun Rich List, a ranking of the 1,000 richest individuals in China.

After he was arrested last year, his personal wealth started to shrink as the price of Gome's stock, of which he is the biggest shareholder, started to decline.

The Hong Kong High Court on Sept 9 extended an order to freeze $214 million of Huang's assets. Huang sank to 17th place on this year's Hurun Rich List, which was released last Tuesday.

浦城县| 石泉县| 陆丰市| 汕头市| 石阡县| 长岛县| 孟村| 屏边| 福贡县| 南充市| 宕昌县| 兴仁县| 天台县| 巴里| 南昌市| 库尔勒市| 河北区| 綦江县| 白山市| 界首市| 潮州市| 武城县| 尚志市| 广德县| 周至县| 延吉市| 盐亭县| 内丘县| 新蔡县| 阿拉尔市| 铜陵市| 小金县| 洪泽县| 茶陵县| 乌拉特后旗| 易门县| 汽车| 都昌县| 勃利县| 余干县| 扎兰屯市|