综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Travel
Home / Travel / Travel

British attractions use Mandarin names to lure more Chinese tourists

chinadaily.com.cn | Updated: 2015-02-16 16:36

British attractions use Mandarin names to lure more Chinese tourists

Fish and chips are served by a chef in a London restaurant, Jul 21, 2012. [Photo/IC]

The UK is introducing the latest Chinese translations to its popular destinations to attract more Chinese tourists, according to British media.

London's Savile Row is the Gaofushuai Jie, "Tall, Rich, Handsome Street", the soaring Shard building is Zhaixing Ta, "Star Plucking Tower" and kilt-wearing Scotland's Highland Games are the Gaoyuan Yongshi Dahui, "Strongman Skirt Party", among the set of Chinese names for 101 British tourist attractions unveiled on Monday, according to the Financial Times.

According to the report, those Chinese friendly translations are part of a tourism campaign by VisitBritain, the country's national tourism agency, to lure more high-spending Chinese visitors.

Compared with Europe's other destinations, such as France and Italy, the UK is less competitive to Chinese tourists in the visa application process, as they have to get a separate UK visa from the common Schengen visa that covers most European countries.

Tourists from China spend an average of £2,508 ($3,870) per visit, compared with other visitors' overall average of £640, according to VisitBritain via the Financial Times. It aims to boost revenue from Chinese tourism to £1bn annually by 2020, up from £492m in 2013.

"China is a different country with a different language and British names don't mean anything to Chinese necessarily," said Robin Johnson, head of overseas operations at VisitBritain. "This (campaign) creates names that actually bring to life what the attractions are. We need to bring out the warmth and the welcome, which is so important to Chinese visitors."

Over the past 10 weeks, a total of 13,000 names were suggested by Chinese users via voting on Visit Britain's Chinese website to decide the names of the 101 UK attractions.

Thousands of Chinese translations revealed the creativity and humor of the Chinese users. For example, the winner of the naming ballot, with 15,177 votes, suggested a simple alternative to the name of a village in Wales: Jianfei Cun, or "Healthy Lung Village", because it has the longest place name in Europe – Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
横峰县| 甘南县| 固镇县| 潜江市| 邯郸县| 东阳市| 淅川县| 临夏县| 江安县| 泸溪县| 静宁县| 彰化县| 宣威市| 绩溪县| 陆川县| 武义县| 通化县| 托里县| 惠来县| 五峰| 乌鲁木齐县| 巴里| 宁明县| 桃源县| 象州县| 庐江县| 阿克陶县| 馆陶县| 台东县| 庐江县| 南阳市| 上犹县| 阿坝| 乌拉特中旗| 原平市| 万荣县| 广水市| 政和县| 行唐县| 鄂托克前旗| 龙江县|