综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

WORLD> America
US calls for amnesty for American journalists jailed in DPRK
(Xinhua)
Updated: 2009-07-11 05:51

WASHINGTON: The Obama administration on Friday called on the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) to grant amnesty to two female American journalists who were sentenced to 12 years in prison for "hostile actions" against the country.

 US calls for amnesty for American journalists jailed in DPRK

A conservative protester shouts a slogan as he holds a placard with pictures of U.S. journalists Euna Lee (L) and Laura Ling, both detained by DPRK, during an anti-DPRK rally denouncing the DPRK's cyber attacks and demanding a release of the U.S. journalists, at a park in Seoul July 10, 2009. [Agencies]

"The two journalists and their families have expressed great remorse for this incident, and I think everyone is very sorry that it happened," Secretary of State Hillary Rodham Clinton said.

The DPRK's highest court has sentenced the two journalists, who were captured for allegedly crossing the border from China and committing "hostile actions" against the country, to 12 years of what it calls "reform through labor."

Related readings:
US calls for amnesty for American journalists jailed in DPRK China, Japan reaffirm denuclearization of DPRK
US calls for amnesty for American journalists jailed in DPRK DPRK may not be to blame for series of strategic website assaults: experts
US calls for amnesty for American journalists jailed in DPRK Around the World: United States/Dprk

"What we hope for now is that these two young women would be granted amnesty through the North Korean system and be allowed to return home to their families as soon as possible," said the state secretary.

Clinton's remarks came after the two journalists, Laura Ling and Euna Lee, admitted they had violated the DPRK's law.

Earlier this week, Laura was allowed to phone her sister Lisa in California. Lisa later told reporters that her sister conveyed "a very specific message" that Euna and she had violated the DPRK' s law and they need the administration's help.

Following the sentence, the Obama administration has been trying to get the two journalists released by diplomatic channel, mainly Swedish Ambassador in Pyongyang Mats Foyer, whose country has diplomatic relations with the DPRK and offers services to U.S. citizens in the country.

"Clearly our bottom line is what it has always been, that we hope to have these two journalists released as rapidly as possible, " State Department spokesman Philip Crowley told reporters at the daily press briefing.

"There has been a legal process in North Korea. Within the North Korean system, we would hope that there would be an amnesty that would allow that release to take place," said the spokesman.

莱阳市| 巴林右旗| 桦川县| 辽阳市| 营口市| 灌云县| 泽州县| 凭祥市| 保德县| 长岛县| 宜都市| 钦州市| 宝应县| 曲阳县| 景宁| 甘孜| 金沙县| 永定县| 六盘水市| 河间市| 宾阳县| 肃北| 武宁县| 江城| 抚州市| 安泽县| 浦东新区| 柏乡县| 堆龙德庆县| 肥西县| 台北市| 北票市| 新干县| 崇文区| 祁阳县| 榆林市| 凤台县| 太仓市| 泸州市| 平罗县| 柘城县|