综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Harry Potter actress in RSC's China drama

By BO LEUNG | China Daily UK | Updated: 2017-03-10 19:40

A classical Chinese drama has been given a contemporary reimagining at the Royal Shakespeare Company in Stratford-Upon-Avon.

Harry Potter actress in RSC's China drama

Katie Leung stars in Snow in Midsummer which runs until March 25. 

Snow in Midsummer was adapted by playwright Frances Ya-Chu Cowhig. It is a drama about a girl named Dou Yi, who is sentenced to death for a crime she did not commit and the young widow vows that if she is innocent, snow will fall in midsummer and a catastrophic drought will strike.

Playing the role of Dou Yi is Harry Potter actress Katie Leung, along with a cast of predominantly Chinese and East Asian performers.

Cowhig, born in the United States to an Irish-American father and a mother from Taiwan, was raised in Philadelphia, Virginia, Okinawa, Taipei, and Beijing.

The playwright told China Daily why she decided to take on Guan Hanqing's classic tale.

"The original play, The Injustice of Dou E, is such an important work of literature that it doesn't just belong to China, it belongs to the whole world," she said. "The play is trying to teach us something about justice and the persistence of the human spirit. Some people might find this story quite dark, but I think it is actually a very optimistic story."

Cowhig added that a recent anti-corruption campaign and legal developments in rights for prisoners in China had inspired her choices in adapting this drama.

To add a contemporary twist to the play, Cowhig examined modern-day supernatural thrillers such as The Ring "where there is a much more focused detective story happening throughout the play, and a use of suspense to maintain audience attention".

She said: "I wanted to stay true to the spirit of the young widow Dou Yi and her quest for justice. But I also wanted to give myself the freedom to imagine what might have happened to Dou Yi if she was arrested and tried today, rather than in the Yuan dynasty."

She said: "These are things that a Western audience isn't very familiar with, so it was necessary to teach the audience the rules of the world in a way that wouldn't be as necessary for a Chinese audience."

Snow in Midsummer is the first production of the RSC's ongoing Chinese Classic Translator Project, a cultural exchange bringing Chinese classics to a modern Western audience.

Cowhig said: "Much of the European theater tradition is inspired by things that Bertolt Brecht borrowed from Chinese theater, so in fact there has been a very long history of the Chinese theater inspiring the Western theater, and I see this work as part of that river of tradition."

The play will run until March 25.

 

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
繁昌县| 宜州市| 太保市| 康马县| 板桥市| 岱山县| 乐清市| 昂仁县| 广丰县| 锡林郭勒盟| 宣恩县| 临漳县| 德保县| 江山市| 会泽县| 栾城县| 崇仁县| 沐川县| 西乡县| 海城市| 公安县| 达州市| 巴塘县| 乃东县| 工布江达县| 怀仁县| 交城县| 赤城县| 井陉县| 张掖市| 班玛县| 潢川县| 辽源市| 泾源县| 罗田县| 新巴尔虎左旗| 苗栗市| 浦东新区| 奉节县| 南投市| 肃宁县|